Translation and Meaning of: 着 - chaku

On this page, we will study the meaning of the Japanese word 着 (chaku) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.

Romaji: chaku

Kana: ちゃく

Type: noun

L: Campo não encontrado.

Translation / Meaning: clothes counter; getting at ..

Meaning in English: counter for suits of clothing;arriving at ..

Definition: Dress up. Put it on and leave.

Table of Content
- Etymology
- Writing
- Synonyms
- Example Phrases
- FAQ

Explanation and Etymology - (着) chaku

The Japanese word 着 (ki) is a kanji that can be read in different ways depending on the context in which it is used. The most common reading is "ki", which means "dressing" or "wearing", as in 着る (kiru), which means "wearing an outfit." Another common reading is "chaku", which means "put" or "dressing", as in 着替える (kigaeru), which means "change clothes". The origin of Kanji 着 is uncertain, but it is believed that it was created from the junction of two other Kanjis: 衣 (i), which means "clothing", and 着 (chaku), which means "to put". Together they form Kanji 着, which represents the action of wearing an outfit. In addition to its literal meaning, 着 is also used in various expressions and words composed in Japanese. For example, 着地 (chakuchi) means "landing", 着色 (chakushoku) means "color" and 着眼点 (chakugan-ten) means "point of view". In short, 着 is a Japanese kanji that can be read in different ways and means "dressing", "wearing" or "put". Its origin is uncertain, but it is believed to be a junction of two other Kanjis related to clothing and placement.

How to Write in Japanese - (着) chaku

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (着) chaku:

Synonyms and Similar - (着) chaku

See below a list of Japanese words that have the same meaning or is a variation of the word we are studying on this page:

着用; 着る; 着こなす; 着せる; 着替える; 着手する; 着陸する; 着火する

FIND WORDS WITH THE SAME MEANING

Words containing:

See also other related words from our dictionary:

水着

Kana: みずぎ

Romaji: mizugi

Translation / Meaning:

Swimsuit (of the woman)

肌着

Kana: はだぎ

Romaji: hadagi

Translation / Meaning:

underwear; lingerie; tank top; nightgown

寝間着

Kana: ねまき

Romaji: nemaki

Translation / Meaning:

Sleep-Wear; nightclubs; pajamas; nightgown; nightgown

到着

Kana: とうちゃく

Romaji: touchaku

Translation / Meaning:

arrival

着く

Kana: つく

Romaji: tsuku

Translation / Meaning:

reach; to reach

着ける

Kana: つける

Romaji: tsukeru

Translation / Meaning:

to arrive; to use; to place

着々

Kana: ちゃくちゃく

Romaji: chakuchaku

Translation / Meaning:

constantly

着目

Kana: ちゃくもく

Romaji: chakumoku

Translation / Meaning:

attention

着陸

Kana: ちゃくりく

Romaji: chakuriku

Translation / Meaning:

landing; landing; touch

着工

Kana: ちゃっこう

Romaji: chakkou

Translation / Meaning:

Start of work (construction)

Words with the same pronunciation: ちゃく chaku

Example Sentences - (着) chaku

Below are some example sentences:

澄んだ空気が心を落ち着かせる。

Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru

The clean air calms the mind

  • 澄んだ (Sumunda) - clear, clean
  • 空気 (kūki) - air
  • が (ga) - subject particle
  • 心 (kokoro) - mind, heart
  • を (o) - direct object particle
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - Calm

粋な着物を着ている。

Iki na kimono o kite iru

I'm wearing an elegant kimono.

I'm using an elegant kimono.

  • 粋 (いき) - elegant, refined
  • 着物 (きもの) - kimono, traditional Japanese clothing
  • 着ている (きている) - is wearing

サイズが合わない服は着られません。

Saizu ga awanai fuku wa kiraremasen

Roupas que não servem não podem ser usadas.

You cannot wear clothes that do not fit the size.

  • サイズ (saizu) - size
  • が (ga) - subject particle
  • 合わない (awanai) - does not fit
  • 服 (fuku) - clothing
  • は (wa) - topic particle
  • 着られません (kiraremasen) - cannot be worn

釣鐘の音色は心を落ち着かせる。

Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru

The sound of the temple bell soothes the heart.

The tone of the bell soothes the heart.

  • 釣鐘 - fishing bell
  • の - possession particle
  • 音色 - timbre, sound
  • は - topic particle
  • 心 - heart, mind
  • を - direct object particle
  • 落ち着かせる - calm, soothe

茶色は落ち着いた色合いです。

Chairo wa ochitsuita iroai desu

The brown color is a calm hue.

Brown is a calm tone.

  • 茶色 - Brown color
  • は - topic particle
  • 落ち着いた - calm, tranquil
  • 色合い - tone, shade, hue
  • です - verb ser/estar in the present

終点に到着しました。

Shūten ni tōchaku shimashita

We arrived at the end point.

I have reached the end point.

  • 終点 (shūten) - It means "end point" or "final destination".
  • に (ni) - It is a particle that indicates the location where something happens.
  • 到着 (tōchaku) - It means "arrival" or "disembarkation".
  • しました (shimashita) - It is the past form of the verb "fazer" or "realizar". In this case, it indicates that the action of reaching the final point has already been completed.

私たちは明日朝早く着く予定です。

Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu

We have plans to arrive early tomorrow morning.

We will arrive early tomorrow morning.

  • 私たちは - We
  • 明日 - Tomorrow
  • 朝 - Morning
  • 早く - Early
  • 着く - To arrive
  • 予定 - Planned
  • です - É

私は自分で着物を仕立てました。

Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita

I made my own kimono.

I made my own kimono.

  • 私 (watashi) - means "I" in Japanese
  • は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
  • 自分 (jibun) - It means "myself" or "yourself".
  • で (de) - particle that indicates the means or method used to carry out the action, in this case "by oneself"
  • 着物 (kimono) - Traditional Japanese clothing
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso "kimono" Direct object marker indicating "kimono" in this case
  • 仕立てました (shitatemasu) - verb that means "to do" or "to make", in the affirmative past

着席してください。

Chakuseki shite kudasai

Please sit down.

  • 着席 - It means "to sit" in Japanese.
  • して - It is a form of the verb "to do" in Japanese.
  • ください - It is a polite way to ask for something in Japanese, equivalent to "please" in Portuguese.

着陸に成功しました。

Chakuriku ni seikou shimashita

We landed successfully.

I managed to land.

  • 着陸 (chakuriku) - landing
  • に (ni) - particle that indicates the target or destination of the action
  • 成功 (seikou) - success
  • しました (shimashita) - polite and past form of the verb "suru" (to do)

Phrase Generator

Generate new sentences with the word Using our Artificial Intelligence phrase generator. You can still choose new words to appear alongside the phrase.

Other words of the same type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

分子

Kana: ぶんし

Romaji: bunshi

Translation / Meaning:

numerator; molecule

要旨

Kana: ようし

Romaji: youshi

Translation / Meaning:

GIST; core items; summary; fundamentals

倍率

Kana: ばいりつ

Romaji: bairitsu

Translation / Meaning:

diameter; enlargement

FAQ - Frequently Asked Questions

There are different ways of expressing the idea of "clothes counter; getting at .." in the Japanese language.

A way of saying "clothes counter; getting at .." é "(着) chaku". Throughout this page you will find information and alternatives.
If you have the Japanese word, just paste it into the address page after the "meaning" directory. Even without romanization, the site will redirect to the page for the specific word. You can also use our site search or search using Google with filter site:skdesu.com.
On this page you will find precious information about the Japanese word "(着) chaku", you can take advantage of the phrases available on this page and add them to a memorization program or Flashcard. You can also see their writing, meanings and synonyms.
着