Translation and Meaning of: 常に - tsuneni
On this page, we will study the meaning of the Japanese word 常に (tsuneni) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Type: adverb
L: Campo não encontrado.
Translation / Meaning: ever
Meaning in English: always
Definition: constantly, always, always
Table of Content
- Etymology
- Writing
- Synonyms
- Example Phrases
- FAQ
Explanation and Etymology - (常に) tsuneni
常に (つねに) is a Japanese word meaning "always" or "constantly". It is composed of the kanji 常 (tsune), which means "common" or "permanent", and に (ni), a particle that indicates time or place. The word is often used in expressions such as 常に努力する (tsune ni doryoku suru), meaning "always strive", or 常に笑顔でいる (tsune ni egao de iru), meaning "always smiling".How to Write in Japanese - (常に) tsuneni
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (常に) tsuneni:
Synonyms and Similar - (常に) tsuneni
See below a list of Japanese words that have the same meaning or is a variation of the word we are studying on this page:
いつも; 常時; 常にして; 常にしている; 常にある; 常にあった; 常にあって; 常にあれ; 常にあろう; 常にあろうと; 常にあろうとする; 常にあろうと思う; 常にあろうと考える; 常にあろうと決める; 常にあろうと思い立つ; 常にあろうと思いつく; 常にあろうと思わせる; 常にあろうと思われる; 常にあろうと思わずに; 常にあろうと思わない; 常にあろ
Words containing: 常に
See also other related words from our dictionary:
Words with the same pronunciation: つねに tsuneni
Example Sentences - (常に) tsuneni
Below are some example sentences:
私は常に努めることを忘れずにいます。
Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu
I always strive without forgetting.
I always remember working.
- 私 (watashi) - personal pronoun meaning "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence
- 常に (tsuneni) - adverb meaning "always"
- 努める (tsutomeru) - verb meaning "to strive"
- こと (koto) - noun meaning "thing"
- を (wo) - particle that indicates the direct object of the sentence
- 忘れずに (wasurezu ni) - expression that means "without forgetting"
- います (imasu) - verb that indicates the action of being present, in this case, "I am present"
描写は小説や詩において非常に重要な要素です。
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
The description is a very important element in novels and poems.
Description is a very important factor in novels and poems.
- 描写 (byousha) - description
- 小説 (shousetsu) - romance, fiction
- 詩 (shi) - poetry
- において (ni oite) - in, within
- 非常に (hijou ni) - extremely
- 重要な (juuyou na) - important
- 要素 (yousu) - element
- です (desu) - é
この建物の構造は非常に堅牢です。
Kono tatemono no kōzō wa hijō ni kenrō desu
The structure of this building is very robust.
The structure of this building is very robust.
- この - demonstrative pronoun meaning "this" or "this";
- 建物 - noun meaning "building";
- の - particle that indicates possession or belonging;
- 構造 - noun meaning "structure";
- は - particle that indicates the topic of the sentence;
- 非常に - adverb meaning "very" or "extremely";
- 堅牢 - adjective meaning "robust" or "resistant";
- です - verb "to be" in the polite and polite form.
非常に美しい景色ですね。
Hijou ni utsukushii keshiki desu ne
The landscape is very beautiful
It is a very beautiful landscape.
- 非常に - adverb meaning "very"
- 美しい - adjective meaning "beautiful"
- 景色 - noun meaning "landscape"
- です - verb "to be" in polite form
- ね - particle indicating confirmation or seeking confirmation
金融業界は常に変化しています。
Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu
The financial industry is constantly changing.
- 金融業界 - financial sector
- は - topic particle
- 常に - ever
- 変化しています - it's changing
私たちの人生は常に巡るものです。
Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu
Our lives are always spinning.
Our life is always around.
- 私たちの - Us in Japanese
- 人生 - Life in Japanese
- は - Japanese topic particle
- 常に - Always in Japanese
- 巡る - Rotate or "Circling" in Japanese
- もの - Thing or "Object" in Japanese
- です - Polite way of "being" in Japanese
社会は常に変化しています。
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
Society is always in constant change.
Society is constantly changing.
- 社会 (shakai) - society
- は (wa) - topic particle
- 常に (tsuneni) - ever
- 変化しています (henka shiteimasu) - it's changing
真理は常に勝つ。
Shinri wa tsuneni katsu
The truth always wins.
The truth always wins.
- 真理 (shinri) - truth
- は (wa) - topic particle
- 常に (tsuneni) - ever
- 勝つ (katsu) - win, win
物事は常に変化する。
Monogoto wa tsuneni henka suru
Things always change.
- 物事 (monogoto) - things, subjects
- は (wa) - topic particle
- 常に (tsuneni) - ever
- 変化する (henka suru) - change, vary
流行は常に変化しています。
Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu
Fashion is always changing.
The trend is constantly changing.
- 流行 (ryuukou) - fashion
- は (wa) - topic particle
- 常に (tsuneni) - ever
- 変化 (henka) - change
- しています (shiteimasu) - It's running
Phrase Generator
Generate new sentences with the word 常に Using our Artificial Intelligence phrase generator. You can still choose new words to appear alongside the phrase.
Other words of the same type: adverb
See other words from our dictionary that are also: adverb
FAQ - Frequently Asked Questions
A way of saying "ever" é "(常に) tsuneni". Throughout this page you will find information and alternatives.
![常に](https://skdesu.com/nihongoimg/4188-4486/285.png)