Translation and Meaning of: 客 - kyaku
On this page, we will study the meaning of the Japanese word 客 (kyaku) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.
Romaji: kyaku
Kana: きゃく
Type: noun
L: Campo não encontrado.
Translation / Meaning: guest; client
Meaning in English: guest;customer
Definition: A person who buys goods or services at a store, etc.
Table of Content
- Etymology
- Writing
- Synonyms
- Example Phrases
- FAQ
Explanation and Etymology - (客) kyaku
The Japanese word "客" (kyaku) is composed of the ideograms "宀" which means "roof" and "口" which means "mouth". The ideogram "宀" represents a roof that protects and shelters something or someone, while the ideogram "口" represents the opening through which things enter and exit. Together, they form the word "kyaku", which can be translated as "customer" or "visitor". This word is often used in commercial contexts to refer to a person who buys products or services from a company, or in social contexts to refer to a person who visits someone's home.How to Write in Japanese - (客) kyaku
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (客) kyaku:
Synonyms and Similar - (客) kyaku
See below a list of Japanese words that have the same meaning or is a variation of the word we are studying on this page:
訪問者; 顧客; 御客; 来客; 客人
Words containing: 客
See also other related words from our dictionary:
Kana: りょかく
Romaji: ryokaku
Translation / Meaning:
passenger transport)
Kana: じょうかく
Romaji: jyoukaku
Translation / Meaning:
passenger
Kana: きゃくせき
Romaji: kyakuseki
Translation / Meaning:
guest seats
Kana: きゃくま
Romaji: kyakuma
Translation / Meaning:
Hall; guest room
Kana: きゃっかん
Romaji: kyakkan
Translation / Meaning:
objective
Kana: かんきゃく
Romaji: kankyaku
Translation / Meaning:
public; spectator(s)
Words with the same pronunciation: きゃく kyaku
Example Sentences - (客) kyaku
Below are some example sentences:
旅客は新幹線で旅行します。
Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu
Passengers travel by bullet train.
Passengers travel by Shinkansen.
- 旅客 (ryokaku) - passenger
- は (wa) - topic particle
- 新幹線 (shinkansen) - bullet-train
- で (de) - location particle
- 旅行 (ryokou) - travel
- します (shimasu) - verb "to do" in polite form
お客様は神様です。
Okyakusama wa kamisama desu
The customer is like a god.
Customer is God.
- お客様 - "Okyakusama", which means "customer" in Japanese.
- は - "wa", a Japanese grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
- 神様 - "Kamisama", which means "god" or "divinity" in Japanese.
- です - "desu", a polite way of saying "to be" or "to exist" in Japanese.
乗客は電車に乗っています。
Jōkyaku wa densha ni notte imasu
Passengers are on board the train.
Passengers are on the train.
- 乗客 - Passenger
- は - Topic particle
- 電車 - Train
- に - target particle
- 乗っています - Is boarding
客観的に物事を見ることが大切です。
Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu
It is important to see things objectively.
It is important to see things objectively.
- 客観的に - objectively
- 物事 - things, subjects
- を - direct object particle
- 見る - see, observe
- こと - abstract noun indicating action or event
- が - subject particle
- 大切 - important, valuable
- です - verb to be in the formal present tense
私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
We are always striving to meet our customers' demands.
We always strive to respond to customer needs.
- 私たちは - We
- 常に - Always
- 顧客 - Customers
- の - De
- 要望 - Requests
- に - For
- 応える - To meet
- よう - For
- 努めています - We are trying hard
私の職務は顧客サポートです。
Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu
My duties are customer support.
- 私の職務 - "My role/job"
- は - Topic marking particle
- 顧客 - "Customers"
- サポート - "Suporte"
- です - End of sentence punctuation, indicating that the sentence is affirmative and formal.
観客は熱狂的に拍手を送った。
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
The audience applauded enthusiastically.
- 観客 (kankyaku) - audience
- は (wa) - Topic marker, indicates that the subject of the sentence is "public"
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - enthusiastically, fervently
- 拍手 (hakushu) - applause
- を (wo) - direct object particle, indicates that "applause" is the direct object of the action "send"
- 送った (okutta) - sent
Phrase Generator
Generate new sentences with the word 客 Using our Artificial Intelligence phrase generator. You can still choose new words to appear alongside the phrase.
Other words of the same type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
FAQ - Frequently Asked Questions
A way of saying "guest; client" é "(客) kyaku". Throughout this page you will find information and alternatives.