Translation and Meaning of: 客 - kyaku

On this page, we will study the meaning of the Japanese word 客 (kyaku) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.

Romaji: kyaku

Kana: きゃく

Type: noun

L: Campo não encontrado.

Translation / Meaning: guest; client

Meaning in English: guest;customer

Definition: A person who buys goods or services at a store, etc.

Table of Content
- Etymology
- Writing
- Synonyms
- Example Phrases
- FAQ

Explanation and Etymology - (客) kyaku

The Japanese word "客" (kyaku) is composed of the ideograms "宀" which means "roof" and "口" which means "mouth". The ideogram "宀" represents a roof that protects and shelters something or someone, while the ideogram "口" represents the opening through which things enter and exit. Together, they form the word "kyaku", which can be translated as "customer" or "visitor". This word is often used in commercial contexts to refer to a person who buys products or services from a company, or in social contexts to refer to a person who visits someone's home.

How to Write in Japanese - (客) kyaku

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (客) kyaku:

Synonyms and Similar - (客) kyaku

See below a list of Japanese words that have the same meaning or is a variation of the word we are studying on this page:

訪問者; 顧客; 御客; 来客; 客人

FIND WORDS WITH THE SAME MEANING

Words containing:

See also other related words from our dictionary:

旅客

Kana: りょかく

Romaji: ryokaku

Translation / Meaning:

passenger transport)

乗客

Kana: じょうかく

Romaji: jyoukaku

Translation / Meaning:

passenger

客席

Kana: きゃくせき

Romaji: kyakuseki

Translation / Meaning:

guest seats

客間

Kana: きゃくま

Romaji: kyakuma

Translation / Meaning:

Hall; guest room

客観

Kana: きゃっかん

Romaji: kyakkan

Translation / Meaning:

objective

観客

Kana: かんきゃく

Romaji: kankyaku

Translation / Meaning:

public; spectator(s)

Words with the same pronunciation: きゃく kyaku

Example Sentences - (客) kyaku

Below are some example sentences:

旅客は新幹線で旅行します。

Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu

Passengers travel by bullet train.

Passengers travel by Shinkansen.

  • 旅客 (ryokaku) - passenger
  • は (wa) - topic particle
  • 新幹線 (shinkansen) - bullet-train
  • で (de) - location particle
  • 旅行 (ryokou) - travel
  • します (shimasu) - verb "to do" in polite form

お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

The customer is like a god.

Customer is God.

  • お客様 - "Okyakusama", which means "customer" in Japanese.
  • は - "wa", a Japanese grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
  • 神様 - "Kamisama", which means "god" or "divinity" in Japanese.
  • です - "desu", a polite way of saying "to be" or "to exist" in Japanese.

乗客は電車に乗っています。

Jōkyaku wa densha ni notte imasu

Passengers are on board the train.

Passengers are on the train.

  • 乗客 - Passenger
  • は - Topic particle
  • 電車 - Train
  • に - target particle
  • 乗っています - Is boarding

客観的に物事を見ることが大切です。

Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu

It is important to see things objectively.

It is important to see things objectively.

  • 客観的に - objectively
  • 物事 - things, subjects
  • を - direct object particle
  • 見る - see, observe
  • こと - abstract noun indicating action or event
  • が - subject particle
  • 大切 - important, valuable
  • です - verb to be in the formal present tense

私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。

Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu

We are always striving to meet our customers' demands.

We always strive to respond to customer needs.

  • 私たちは - We
  • 常に - Always
  • 顧客 - Customers
  • の - De
  • 要望 - Requests
  • に - For
  • 応える - To meet
  • よう - For
  • 努めています - We are trying hard

私の職務は顧客サポートです。

Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu

My duties are customer support.

  • 私の職務 - "My role/job"
  • は - Topic marking particle
  • 顧客 - "Customers"
  • サポート - "Suporte"
  • です - End of sentence punctuation, indicating that the sentence is affirmative and formal.

観客は熱狂的に拍手を送った。

Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta

The audience applauded enthusiastically.

  • 観客 (kankyaku) - audience
  • は (wa) - Topic marker, indicates that the subject of the sentence is "public"
  • 熱狂的に (nekkyouteki ni) - enthusiastically, fervently
  • 拍手 (hakushu) - applause
  • を (wo) - direct object particle, indicates that "applause" is the direct object of the action "send"
  • 送った (okutta) - sent

Phrase Generator

Generate new sentences with the word Using our Artificial Intelligence phrase generator. You can still choose new words to appear alongside the phrase.

Other words of the same type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

大学

Kana: だいがく

Romaji: daigaku

Translation / Meaning:

university

アップ

Kana: アップ

Romaji: apu

Translation / Meaning:

above

大戦

Kana: たいせん

Romaji: taisen

Translation / Meaning:

great war; great battle

FAQ - Frequently Asked Questions

There are different ways of expressing the idea of "guest; client" in the Japanese language.

A way of saying "guest; client" é "(客) kyaku". Throughout this page you will find information and alternatives.
If you have the Japanese word, just paste it into the address page after the "meaning" directory. Even without romanization, the site will redirect to the page for the specific word. You can also use our site search or search using Google with filter site:skdesu.com.
On this page you will find precious information about the Japanese word "(客) kyaku", you can take advantage of the phrases available on this page and add them to a memorization program or Flashcard. You can also see their writing, meanings and synonyms.
客