Translation and Meaning of: 震わせる - furuwaseru
On this page, we will study the meaning of the Japanese word 震わせる (furuwaseru) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.
Romaji: furuwaseru
Kana: ふるわせる
Type: verb
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: tremble
Meaning in English: to be shaking;to be trembling
Definition: Make it tremble. Shake. Trembling and scared. Make it vibrate. This shakes my heart. I tremble. I am afraid to tremble. Tremors occur constantly. Make me feel embarrassed. Fear/anxiety. Thought. I won’t forget. Surprised and afraid. I wonder. I tremble. It turns blue. I feel beautiful. Attract attention. A slight tremor. Shake. Upset. Scared and shaken. Attract attention. I like this. Disturb your heart. Surprise. Fear. Cause wonder. Surprise. Very pleasant. I like this. I tremble and move. Recognize beauty. It touches my heart. I like this. Amazing. Lovely. Deep blue. Incredible. Make me tremble and marvel. Rieru. Tremor. I like this. I tremble. Trembling. Stay surprised. Upset. Make me tremble and feel this deeply. Fear of earthquakes. The way you tremble is how you tremble. Be concerned. Surprise. If you like it. It makes me tremble and awakens my consciousness. It’s hard to overcome. The landscapes I saw while trembling. The tremors are sharp. The way you tremble. Beautiful. Shake. Use Shigegamaru to shake your power. The agitation is incredible. I am trembling and foaming. It's special. I am trembling and confident. To make you tremble. Beautiful. Soften the tremors. I am trembling, be careful. I feel trembling. My trembling heart tightens. I can’t help but tremble. The vibrations are frightening. I am trembling. Shake. I tremble. A surprisingly lonely Tom. The vibrations are loud. To make you tremble. I tremble. Surprised and scared. The surprise teaches this. I did not notice the tremors. I know tremors well. Extremely graceful with tremors. I want you to tremble. I looked up in shock. I was surprised by the tremors. Vibrant and bright. A shocking jolt. Shikiyomono and Shikido. Trembling or gentle. I am trembling. Tremulous and deep. Shocking. A tremendous luxury. I will tell you with tremors. I am scared. The feeling of tremors is delightful. I am trembling. I was shocked and stunned. Emphasize the tremor. From tremulous to smooth and weak. Tremble. Seismic luck. Vibrations. Earthquake CSBEDONGOROVE. overposting://www.chinemo.com/IBAction/to_j.htmlShin DR Noh. Trembling. Shaking and dancing. User Shin. Shake. My skin trembles. Cause tremors. Trembling. Vibrant joy. I was deeply shaken. Shocking. Shocking surprise. It feels like an earthquake. Trembling and afraid. An earthquake? Send the tremor. This shakes through me. Trembling. Shock blindness. Shocking. I tremble. I feel this trembling. I feel the tremor. Earthquake CSBEDONGONOW Maru. Earthquake DR. Earthquake or seismic shock. Shocking. Shake and move. Use tremors to surprise. Judging with tremor. It is trembling but cute. How to induce tremors. I am trembling. It hides in the trembling skin and whispers something quietly. It’s shocking. It’s shocking. An exciting God. I am shocked. Hold something that shakes you. It can be summed up in Jinbai Zakiri. Trembling backwards. Shikinga. I can feel trembling. Chimney and shake the Shinsen. It was praised for its trembling voice in V. A trembling voice of the wind. Tremor to shake. Tremble. Trembling anger. A trembling place. A trembling battle ensued. I am trembling. A line for earthquake or magic. My face is trembling and lonely. Trembling and inappropriate. Makes me tremble and look. It depends on the trembling woman. Tremor. Trembling. Surname of Shikahira. I looked at the earthquake. I am trembling and going. Shocking man. Tremor. A shocking event. After the earthquake. I tremble. Earthquake CSBEDONGO. Shockingly and harshly pointed. The earthquake was severe. Violent and trembling voice. Tremor. Trembling mouth. I tremble. I tremble. Shocking surprise, surprise. A trembling face. I look shocked. Shake. Shake. I tremble. Trembling. I am trembling. I was shocked. Speak with tremor and shaking. Tremendous talent. I was shocked. Trembling tremors. Vibration force. Shake and move. The earthquake is a ghost. A worthy part of the tremor. I was trembling. It's a trembling thing. Author of Shinka. Something so good that it makes me tremble. A meeting of Shizurou. Indicates tremors. Seismic surface. A shocking illumination. Near the earthquake. Trembling. I am trembling. Let's go to Shinkyo. For the earthquake. Shout to Ruby Dave. The first group of Ruby is the first version of Dave. ShinaShinL.COM&errick_L.COMs, smooth text. Kotonakazu no terremoto. The Shiki. Trembling. I tremble. Know during the earthquake. Nameless seismic. Earthquake Orton Quake Department. Wenhou from the earthquake. The Futurere Kyojutsu of Shin. An earthquake? It’s shocking. I tremble. I am trembling. Earthquake) J. Tremor sensation. Star begins to vibrate. Private earthquake fa. Seek to tremble. Seismic adjacency. Shinkyo Shuse. Trembling. My first tremor. Kenyo is dead. Shinsha SRPG. Trembling. The earthquake was intense. Shock. I am SLIGO and would like to show my energetic position. The vibration is something distant that you were able to make. Harukana do terremoto CSBEDONTAREG. Earthquake DR! Hori-Pronda do terremoto. Tremor. Shocking.
Sumário
- Etymology
- Vocabulary
- Writing
- Phrases
Explanation and Etymology - (震わせる) furuwaseru
The Japanese word 「震わせる」 (furuwaseru) is a term rich in meaning and comes from the verb 「震う」 (furuu), which means "to tremble" or "to vibrate." The suffix 「せる」 (seru) is a causative form used in Japanese to indicate that someone makes something happen, meaning that furuwaseru can be translated as "to make tremble" or "to make vibrate." This causative form is common in the Japanese language and is used in various contexts to express an action instigated by someone.
Etymologically, the root 「震」 (furu) is linked to the concept of tremor and vibration and is commonly associated with natural phenomena such as earthquakes, considering that Japan is a country often affected by them. This ideogram contains the radical key 「雨」 (ame, rain) indicating natural phenomena, along with the main radical that implies vibrations, helping to provide an image of "movement caused." The addition of the causative suffix broadens the application of the word, allowing it to be used in various contexts, from physical to emotional.
In practice, 「震わせる」 (furuwaseru) can be used to describe a range of actions, both literal and figurative. For example, it is common to find this term in contexts where someone is emotionally moved, such as when a song touches the heart and "makes emotions vibrate." Additionally, it can be used in more literal scenarios, such as causing tremors in an object or even in the body due to sensations like cold or fear.
Variations and Use in Culture
- Emocional: When we talk about emotional experiences, 「震わせる」 can express how a moving story or speech can resonate in people's hearts.
- Music: Many times, in music, it refers to the power of a performance to "make an audience vibrate."
- Nature and Literature: It can also be found in Japanese literature, where authors use it to describe moments when nature seems to "tremble" with life.
Therefore, "震わせる" (furuwaseru) is a multifaceted expression that intertwines deeply with aspects of both daily life and art and literature in Japan. Its ability to describe physical and emotional phenomena makes it an essential part of the Japanese vocabulary. The subtleties of its usage reflect the richness and complexity of the human experience as expressed in the Japanese language.
Verbal conjugation of 震わせる
See below a small list of verb conjugations: 震わせる (furuwaseru)
- 震わせる - Infinitive form
- 震わせます - Polite form
- 震わせない - Negative form
- 震わせた - Passed form
- 震わせて - Continuous form
Synonyms and similar words
- 揺らす (yurasu) - Make it sway
- 揺する (yugisuru) - Shake, stir
- 震えさせる (furuesaseru) - Cause tremors
- 震える (furueru) - Tremor; to be tremendous
- 震動させる (shindou saseru) - Cause vibration
- 震動する (shindou suru) - Vibrate, shimmer
- 振動させる (hindou saseru) - Cause vibration (frequency)
- 振動する (hindou suru) - Vibrate, oscillate (frequency)
- 揺れ動かす (yuredokasu) - Make move unsteadily
- 揺れ動く (yuredoku) - Move unsteadily
- 身震いさせる (miburi isaseru) - To cause a shiver
- 身震いする (miburi suru) - To have a shiver; to tremble from cold or fear
Words related
Words with the same pronunciation: ふるわせる furuwaseru
How to Write in Japanese - (震わせる) furuwaseru
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (震わせる) furuwaseru:
Example Sentences - (震わせる) furuwaseru
Below are some example sentences:
Nenhum resultado encontrado.
Other words of the same type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb