STUDY JAPANESE ONLINE WITH NATIVES HERE

Translation and Meaning of: 際 - kiwa

On this page, we will study the meaning of the Japanese word 際 (kiwa) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.

Romaji: kiwa

Kana: きわ

Type: noun

L: jlpt-n3

Translation / Meaning: edge; bumin; marge; side

Meaning in English: edge;brink;verge;side

Definition: A prefix used when something is happening at that moment, in that place, in that situation.

Sumário
- Etymology
- Vocabulary
- Writing
- Phrases

Explanation and Etymology - (際) kiwa

The Japanese word 「際」 (kiwa) is a term that has various nuances of meaning, depending on the context in which it is used. In its most basic form, 「際」 refers to a 'limit' or 'borders', but it can also mean 'occasion' or 'time' when used in specific contexts. The versatility of this word is a striking feature of the Japanese language, where a single character can carry multiple meanings, providing richness to the content of the language.

The etymology of the kanji 「際」 is quite interesting. It is composed of the left part 「⻌」, a symbol of 'walking' or 'going', and on the right, the part 「祭」, which by itself means 'festival'. This design can be interpreted as a metaphor for crossing boundaries or reaching a significant occasion, like a festival. This kanji, therefore, combines these elements to suggest a transition or meeting of moments and places.

In modern Japanese, 「際」 (kiwa) is used in various expressions. For example, in 「国際」 (kokusai), which means 'international', highlighting the idea of crossing borders between nations. Another interesting application is in 「交際」 (kōsai), which expresses 'associating' or 'socializing', again implying the idea of going beyond personal boundaries. These variations demonstrate how the use of 「際」 enriches the language through its subtle and multifaceted connotations, reflecting the complexity of human interactions and important moments in daily life.

Synonyms and similar words

  • 端 (hashi) - edge, brink
  • 境 (sakai) - limit, border
  • 接 (setsu) - connection, contact
  • 場合 (baai) - situation, occasion
  • 場面 (bamen) - scenario, context
  • 瞬間 (shunkan) - moment, instant
  • 時 (toki) - time, period
  • タイミング (taimingu) - timing, opportunity

SEARCH FOR MORE WORDS WITH THE SAME MEANING

Words related

手際

tegiwa

performance; ability; tact

実際

jissai

practical; real condition; status quo

国際

kokusai

International

交際

kousai

company; friendship; Association; society; knowledge

デート

de-to

date; follow a date

aida

space; interval

インターナショナル

inta-nasyonaru

International

別れ

wakare

Match; Separation; Goodbye; Ramification (lateral); Fork; Branch; Division; Section.

連邦

renpou

Commonwealth; federation of states

めっきり

mekkiri

notably

Words with the same pronunciation: きわ kiwa

引き分け

hikiwake

a draw (in competition); tie

木綿

kiwata

cotton

極めて

kiwamete

overly; extremely

How to Write in Japanese - (際) kiwa

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (際) kiwa:

Example Sentences - (際) kiwa

Below are some example sentences:

彼女の料理の手際は素晴らしいです。

Kanojo no ryōri no tegiwa wa subarashīdesu

Your culinary skills are wonderful.

Her cuisine is wonderful.

  • 彼女 - her in Japanese
  • の - particle indicating possession
  • 料理 - "culinária" in Japanese
  • の - particle indicating possession
  • 手際 - "skill" or "dexterity" in Japanese
  • は - particle that indicates the topic of the sentence
  • 素晴らしい - "wonderful" or "excellent" in Japanese
  • です - verb "to be" in Japanese, indicating a polite statement
国際交流は大切です。

Kokusai kōryū wa taisetsu desu

International exchange is important.

International exchange is important.

  • 国際交流 - International exchange
  • は - Topic particle
  • 大切 - important, valuable
  • です - Polite way of being
実際に行ってみなければ分からない。

Jissai ni itte minakereba wakaranai

I don't know if I really won't.

  • 実際に - adverb that means "actually"
  • 行って - verb form of the verb "ir" in the imperative
  • みなければ - negative verbal form of the verb "see" in the conditional
  • 分からない - negative verbal form of the verb "entender"
彼女との交際はとても楽しいです。

Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu

My relationship with my girlfriend is a lot of fun.

Dating with her is a lot of fun.

  • 彼女 (kanojo) - means "girlfriend"
  • との (tono) - a particle that indicates "with"
  • 交際 (kousai) - it means "dating"
  • は (wa) - a particle that indicates the topic of the sentence
  • とても (totemo) - means "very"
  • 楽しい (tanoshii) - means "fun"
  • です (desu) - a particle that indicates the end of the sentence and formality
海運は国際貿易にとって重要な役割を果たしています。

Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Maritime transport plays an important role in international trade.

Water transport plays an important role in international trade.

  • 海運 (kaigun) - maritime transport
  • 国際貿易 (kokusai boueki) - international trade
  • にとって (ni totte) - para
  • 重要な (juuyou na) - important
  • 役割 (yakuwari) - role/function
  • を果たしています (o hatashite imasu) - plays
色々な人種が交じる国際都市。

Irokurona jinshu ga majiru kokusai toshi

An international city where various races mix.

An international city with multiple races.

  • 色々な - means "various" or "diverse".
  • 人種 - means "race".
  • が - particle that indicates the subject of the sentence.
  • 交じる - means "to mix" or "to intermingle".
  • 国際 - means "international".
  • 都市 - means "city".

Other words of the same type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

purinto
print out; flyer
purezento
present present
puro
professional
puroguramu
program
herikoputa-
helicopter
際