Translation and Meaning of: 見送る - miokuru
On this page, we will study the meaning of the Japanese word 見送る (miokuru) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.
Romaji: miokuru
Kana: みおくる
Type: verb
L: jlpt-n2
Translation / Meaning: 1. To see; say goodbye; 2. to escort; 3. Let it go; wait and see; 4. To let a pitch pass (baseball); watch a batted ball enter the stands
Meaning in English: 1. to see off;to farewell; 2. to escort; 3. to let pass;to wait and see; 4. to let a pitch go by (baseball);to watch a batted ball go into the stands
Definition: I stopped sending them and went home.
Sumário
- Etymology
- Vocabulary
- Writing
- Phrases
Explanation and Etymology - (見送る) miokuru
The expression 「見送る」 (miokuru) is composed of two kanji: 「見」 (mi), which means "to see" or "to observe," and 「送る」 (okuru), which means "to send" or "to accompany." Thus, at first glance, the combination of the kanji suggests the idea of "observing while sending" or "accompanying while sending." The word is widely used in the Japanese context with the meaning of "saying goodbye" or "accompanying someone who is leaving," as in farewells at train stations or airports.
Besides its literal use, 「見送る」 also has figurative meanings. For example, it can be used to indicate the postponement or rejection of a decision or action, such as in a project that has been "set aside" or a proposal that has been "deferred." In this way, context is essential for the correct interpretation of the intended meaning.
Another interesting curiosity about 「見送る」 is its application in funeral ceremonies, where it is used to describe the act of "accompanying" the deceased symbolically to their final resting place, reinforcing the aspect of farewell of the word. This feeling of accompanying or saying goodbye carries an emotional connotation, being rooted in cultural and social traditions of Japan.
Cultural variations and uses
In Japanese culture, the idea of 「見送る」 is valued in social etiquette, where seeing off or saying goodbye to friends and family is a demonstration of respect and affection. This gesture can range from a simple farewell to physically accompanying the visitor to the exit as a form of consideration. Variations like 「見送り」 (miokuri) are used as nouns to describe the act of seeing someone off.
Verbal conjugation of 見送る
See below a small list of verb conjugations: 見送る (miokuru)
- 見送る basic form
- 見送ります polite way
- 見送って form you
- 見送られる passive form
- 見送った past
- 見送せば conditional
- 見送ろう volitional
Synonyms and similar words
- 送る (okuru) - Send, send something to someone.
- お見送りする (omiokuri suru) - Accompany someone at the farewell.
- 送り出す (okuridashi) - Send something out, dispatch.
- 送り届ける (okuridokeru) - Deliver something to someone at their destination.
- 送り返す (okurikaesu) - Return something that was sent.
- 送り出し (okuridashi) - Act of sending something, dispatch.
- 送り去る (okurisaru) - Take or send someone far away.
- 送り出し手 (okuridashi te) - A person who dispatches or sends something.
- 送り出し先 (okuridashi saki) - Destination for where something is sent.
- 送り出し元 (okuridashi moto) - Origin of where something is sent from.
- 送り出し時間 (okuridashi jikan) - Shipping time or delivery time.
- 送り出し場所 (okuridashi basho) - Location where the shipment is made.
- 送り出し方法 (okuridashi hōhō) - Shipping method.
- 送り出し量 (okuridashi ryō) - Quantity being sent.
- 送り出し価格 (okuridashi kakaku) - Shipping price.
- 送り出し条件 (okuridashi jōken) - Shipping conditions.
- 送り出し状況 (okuridashi jōkyō) - Current shipping conditions.
- 送り出し手段 (okuridashi shudan) - Shipping methods.
- 送り出し予定 (okuridashi yotei) - Shipping planning.
- 送り出し規模 (okuridashi kibo) - Shipping scale.
- 送り出し経路 (okuridashi keiro) - Shipping route.
Words related
Words with the same pronunciation: みおくる miokuru
How to Write in Japanese - (見送る) miokuru
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (見送る) miokuru:
Example Sentences - (見送る) miokuru
Below are some example sentences:
Kanojo wo kuukou made miokutta
I accompanied her to the airport.
I saw her at the airport.
- 彼女 (kanojo) - means "she" in Japanese
- を (wo) - direct object particle in Japanese
- 空港 (kuukou) - It means "airport" in Japanese.
- まで (made) - particle that indicates a limit or endpoint in Japanese
- 見送った (miokutta) - verb that means "to accompany to the exit" in Japanese, in the past
Kanojo wo misokuri mashita
I accompanied her to the station.
I forgot it.
- 彼女 - "kanojo" means "girlfriend" or "she"
- を - object particle
- 見送りました - "miokurimashita" means "saying goodbye to someone"
Other words of the same type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb