Translation and Meaning of: 毎 - goto
On this page, we will study the meaning of the Japanese word 毎 (goto) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.
Romaji: goto
Kana: ごと
Type: noun
L: -
Translation / Meaning: each respectively
Meaning in English: each respectively
Definition: The degree and the frequency of this.
Sumário
- Etymology
- Vocabulary
- Writing
- Phrases
Explanation and Etymology - (毎) goto
The word 「毎」 (goto) has a significant presence in the Japanese language and is commonly used to denote frequency and repetition. In the context of the Japanese language, 「毎」 is a Kanji that represents the idea of "each" or "every", often employed to describe events that occur regularly or frequently. For example, when combining 「毎」 with 「日」 (day), it forms 「毎日」, which means "every day" or "daily". This combination is frequent in song lyrics, daily conversations, and literature, reflecting daily activities or occurrences.
Etymologically, 「毎」 is formed by the radicals 「毋」, which can be interpreted as "not" or "mother," although its function in the Kanji is more of graphical composition than meaning, and 「丶」, which generally adds a touch of simplicity to the character. Despite the radical 「毋」 suggesting the negative or the idea of negation, the use of 「毎」 has evolved to focus on regularity and cycles, highlighting how words can transform over time and through cultural usage.
Common Uses and Variants
- 毎週 (maishuu): Every week
- 毎月 (maitsuki) Every month
- 原文 (genbun): Every year Every year
- 毎回 (maikai): every time Every time
In addition to its basic application, the Kanji 「毎」 frequently appears in combinations that strengthen the idea of routine and constancy, such as in 「毎週」 (maishuu) for "every week" or 「毎月」 (maitsuki) for "every month." These variants allow speakers to express patterns of behavior or events that follow a defined periodicity. An interesting point is how Japanese culture, valuing tradition and repetition, often incorporates these terms into everyday life and artistic expressions.
Synonyms and similar words
- 日々 (hibi) - days, everyday life
- いつも (itsumo) - always, usual
- いつまでも (itsumade mo) - forever, eternally
- 常に (tsune ni) - constantly, always
- 絶えず (taezu) - continuously, without stopping
- 継続的に (keizokuteki ni) - continuously
- 連日 (renjitsu) - day after day
- 日常的に (nichijouteki ni) - habitually, daily
- 日ごとに (higoto ni) - daily, every day
- 日常 (nichijou) - everyday life, daily routine
- 日々の (hibi no) - diary, daily life
- 日常生活 (nichijou seikatsu) - daily life, everyday life
- 日常茶飯事 (nichijou chahanji) - common things of everyday life
- 日常業務 (nichijou gyoumu) - daily tasks
- 日々の暮らし (hibi no kurashi) - daily life, lived everyday life
- 日々の生活 (hibi no seikatsu) - daily life, daily routine
- 日々の仕事 (hibi no shigoto) - daily work
- 日々の習慣 (hibi no shuukan) - daily habits
- 日々の出来事 (hibi no dekigoto) - everyday events
- 日々の積み重ね (hibi no tsumikasane) - daily accumulation
- 日々の成果 (hibi no seika) - daily results
- 日々の努力 (hibi no doryoku) - daily efforts
- 日々の改善 (hibi no kaizen) - daily improvements
- 日々の挑戦 (hibi no chousen) - daily challenges
- 日々の学び (hibi no manabi) - daily learnings
- 日々の精進 (hibi no shoujin) - constant daily effort
- 日々の鍛錬 (hibi no tanren) - daily training
- 日々の訓練 (hibi no kunren) - daily training
Words related
Words with the same pronunciation: ごと goto
How to Write in Japanese - (毎) goto
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (毎) goto:
Example Sentences - (毎) goto
Below are some example sentences:
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
I buy new products every week.
I buy new products every week.
- 私は - personal pronoun "I"
- 毎週 - adverb "weekly"
- 新しい - adjective "new"
- 商品を - noun "product" + particle "the" (direct object)
- 仕入れます - verb "comprar" (formal)
Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu
I read the newspaper every day.
I am reading the newspaper every day.
- 私 - personal pronoun "I"
- は - topic particle
- 毎日 - "every day"
- 新聞 - "newspaper"
- を - direct object particle
- 講読 - "read aloud; read in public"
- しています - polite form of the verb "to do" in the present continuous
Maido arigatou gozaimasu
Thank you very much always.
Thank you every time.
- 毎度 - "always"
- ありがとうございます - "thank you very much"
Watashitachi wa maitoshi haru ni hatake o tagayasu shimasu
We plow the field every year in the spring.
We plow the fields every spring.
- 私たちは - personal pronoun "we"
- 毎年 - adverb of frequency "every year"
- 春に - noun "spring" + time particle "in spring"
- 畑を - noun "field" + direct object particle "the field"
- 耕します - verb "arar" conjugated in the present "aramos"
Watashi wa mainichi inori o tonaemasu
I pray every day.
I pray every day.
- 私 (watashi) - personal pronoun meaning "I"
- は (wa) - particle that marks the topic of the sentence
- 毎日 (mainichi) - adverb meaning "every day"
- 祈り (inori) - noun meaning "prayer"
- を (wo) - particle that marks the direct object of the sentence
- 唱えます (tonaemasu) - verb meaning "to recite" or "to chant"
Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu
I study Japanese every day to remember.
I study every day to learn Japanese.
- 私 (watashi) - personal pronoun meaning "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case, "I"
- 日本語 (nihongo) - noun meaning "Japanese"
- を (wo) - particle indicating the direct object of the sentence, in this case "Japanese"
- 覚える (oboeru) - verb meaning "to remember" or "to learn"
- ために (tameni) - expression meaning "for" or "in order to"
- 毎日 (mainichi) - noun meaning "every day"
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - expression meaning "I'm studying"
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
I walk in and out of the company every day.
I walk in and out of the company every day.
- 私 (watashi) - personal pronoun meaning "I"
- は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
- 毎日 (mainichi) - adverb meaning "every day"
- 会社 (kaisha) - noun meaning "company"
- の (no) - particle indicating ownership, in this case "of the company"
- 出入り (deiri) - noun meaning "in and out"
- を (wo) - particle indicating the direct object of the action, in this case "to do"
- しています (shiteimasu) - verb indicating continuous action in the present tense, in this case "I am doing"
Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu
It's hard to choose what to eat every day.
It's hard to choose what to eat every day.
- 私 (watashi) - Eu
- は (wa) - Topic particle
- 毎日 (mainichi) - Every day
- 何 (nani) - Which
- を (wo) - Direct Object Particle
- 食べる (taberu) - Eat
- か (ka) - Interrogative particle
- 選ぶ (erabu) - To choose
- のが (noga) - nominal particle
- 難しい (muzukashii) - Difficult
- です (desu) - Ser/estar (polite form)
Nichiyōhin wa mainichi hitsuyōna mono desu
The daily needs are necessary things every day.
Daily needs are needed every day.
- 日用品 (にちようひん) - daily use items
- は - topic particle
- 毎日 (まいにち) - every day
- 必要 (ひつよう) - required
- な - assignment particle
- もの - thing
- です - verb ser/estar in the present
Kono machi wa maitoshi natsu matsuri de nigiwau
This city gets excited every year with the summer festival.
This city is crowded every year in the summer festival.
- この街 - this city
- は - topic particle
- 毎年 - every year
- 夏祭り - summer festival
- で - location particle
- 賑わう - be excited, busy
Other words of the same type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun