STUDY JAPANESE ONLINE WITH NATIVES HERE

Translation and Meaning of: 御 - go

On this page, we will study the meaning of the Japanese word 御 (go) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.

Romaji: go

Kana:

Type: noun

L: jlpt-n3, jlpt-n1

Translation / Meaning: go-; honorable

Meaning in English: go-;honourable

Definition: A word that expresses courtesy given to something.

Sumário
- Etymology
- Vocabulary
- Writing
- Phrases

Explanation and Etymology - (御) go

The Japanese word 「御」 is read as "go" (or "o" in some contexts) and is a very interesting term in Japanese. It is an honorific prefix that, when added to words, imparts a meaning of respect or politeness. This honorific usage is common in formal situations or in interactions where the speaker wishes to show more respect. The kanji 「御」 is composed of two main radicals: 「彳」 which represents the act of "walking" or "action" and 「𡰪」 which can be associated with an older form, often related to performing 'courteous' or 'appropriate' actions. This construction reflects the idea of worthy or respectful actions, a connotation that carries over into modern language.

The origin of the use of 「御」 dates back to ancient periods of the Japanese language, with direct influences from the Chinese language, where 「御」 is also used to indicate respect or reverence. As the Japanese language evolved, the use of honorifics became an essential part of Japanese etiquette and culture, especially in social and professional contexts. In contemporary Japanese, the prefixes "go" and "o" are widely used. For example, in "go-han" (御飯), which means meal, or "o-tearai" (御手洗い), which means restroom.

An interesting characteristic of using 「御」 is its flexibility in the language. Depending on the word it is attached to, it can be pronounced as "go" or "o." This variation depends on several factors, including the origin of the word (whether it is of Sino-Japanese or native Japanese origin) and linguistic convention. In addition to reflecting tradition, the use of 「御」 is a practical tool for expressing nuances of courtesy in a language as rich in social hierarchies as Japanese.

To understand the cultural importance, it is necessary to consider the context in which 「御」 is often used. In modern Japan, where the balance between formality and informality is carefully maintained, choosing whether or not to use 「御」 can influence how a message is received. In many cases, the inclusion of the term demonstrates not only politeness but also consideration for the interlocutor, something essential in many everyday interactions in Japan.

Synonyms and similar words

  • お (o) - Honorific prefix used for respectful terms.
  • ご (go) - Honorific prefix used mainly with words of Chinese origin.
  • 御前 (gozen) - In front of you; venerable; generally used in respectful addresses.
  • 御中 (onchuu) - Term used in correspondence to refer to respected organizations or groups.
  • 御座る (ozaru) - Respectful way of "sitting" or "being" in certain formal situations.
  • 御覧 (goran) - It means "to see" or "to look" in a respectful way.
  • 御存知 (gozonji) - Respectful way of "knowing".
  • 御願い (onegai) - A request or respectful plea.
  • 御免 (gomen) - Apologies or permission in a respectful manner.
  • 御礼 (orei) - Expression of gratitude; respectful appreciation.
  • 御祝い (oiwai) - Celebration or respectful congratulatory gift.
  • 御馳走 (gochisou) - It refers to a banquet or meal made with respect.
  • 御手洗 (otearai) - Bathroom; literally "place to wash hands" in a respectful manner.
  • 御神酒 (osake) - Sacred wine, referring to the sake offered in ceremonies.
  • 御神体 (shintai) - Sacred body or sacred object in sanctuaries.
  • 御神木 (shinboku) - Sacred tree, often revered in rituals.
  • 御幣 (ōbē) - Sacred offerings or ritual objects of respect.
  • 御札 (ofuda) - Talisman or sacred amulet, usually linked to religious rituals.
  • 御守 (omamori) - Protection amulet, usually bought in shrines.
  • 御利益 (oriyaku) - Spiritual benefits or rewards, often from a deity.
  • 御神徳 (shindoku) - Sacred virtues attributed to deities.
  • 御神力 (shinkiryoku) - Divine power, the strength or abilities of a deity.
  • 御神託 (shintaku) - Notices or messages from a spirit or deity, communicated in rituals.
  • 御霊 (mitama) - Spirit or soul, often referring to revered spirits.
  • 御霊前 (mitamamae) - In front of the spirit, used in respectful contexts in rituals.
  • 御霊様 (mitama-sama) - Respectful term to refer to a revered spirit or soul.
  • 御霊神 (mitama-gami) - Deity of spirits; meaning reverence to the spiritual essence.
  • 御霊験 (mitama-gen) - Visible results or manifestations associated with spirits.
  • 御霊信仰 (mitama-shinkou) - Faith or belief in spirits.
  • 御祓い (oharai) - Purification ritual that involves removing impurities or evil spirits.
  • 御祓え (oharwae) - Forma respeitosa do verbo "purificar".
  • 御祓 (oharai) - Ceremonial purification through rituals.
  • 御祓式 (oharaishiki) - Formal purification ceremony.
  • 御祓詞 (oharai-kotoba) - Words or spells used in purification rituals.

SEARCH FOR MORE WORDS WITH THE SAME MEANING

Words related

御免

gomen

your pardon; declining (something); resignation; permission

御免ください

gomenkudasai

I can enter?

御免なさい

gomennasai

I beg you pardon; pardon me

御覧

goran

look; inspection; try

御覧なさい

gorannasai

(please) look; (please) try to do

御飯

gohan

cooked rice); snack

御中

onchuu

and Company; Sirs.

御負け

omake

1. a discount; "a prize 2. something additional"; bonus; "an extra 3. an exaggeration"

御手洗い

otearai

bathroom; rest room; washbasin; bathroom (USA)

御辞儀

ojigi

arc

Words with the same pronunciation: ご go

以後

igo

after that; from now on; hereinafter; thereafter

意気込む

ikigomu

be excited about

ago

chin

ゴム

gomu

gum; rubber; rubber

カテゴリー

kategori-

category

連合

rengou

Unity; Alliance

略語

ryakugo

abbreviation; acronym

養護

yougo

protection; nursing; protective care

用語

yougo

term; terminology

物事

monogoto

things; all

How to Write in Japanese - (御) go

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (御) go:

Example Sentences - (御) go

Below are some example sentences:

御覧になる

goran ni naru

means "take a look" or "see with your own eyes".

Look to

  • 御覧 - "goran" means "to look" or "to see"
  • に - "ni" is a particle that indicates the target or the object of the action.
  • なる - "naru" is a verb that means "to become" or "to be"
抑制することは自己制御の重要な要素です。

Yokusei suru koto wa jiko seigyo no juuyou na youso desu

Exercising control is an important element of self-control.

Control is an important factor in self-control.

  • 抑制する - Verb that means "inhibit", "repress", "control".
  • こと - noun meaning "thing", "fact"
  • は - particle that marks the theme of the sentence
  • 自己制御 - Compound noun that means "self-control", "self-discipline".
  • の - particle indicating possession or relationship
  • 重要な - adjective meaning "important"
  • 要素 - noun that means "element", "component"
  • です - verb indicating "to be" or "to exist" in a polite form
御免ください

Gomen kudasai

Please excuse me.

Please do not

  • 御 - honorary prefix that indicates respect
  • 免 - Sorry, exemption
  • ください - please
御負けは勝ちの半分。

Gomake wa kachi no hanbun

Losing is half the winning.

  • 御負け - means "defeat" in Japanese
  • は - topic particle in Japanese
  • 勝ち - means "victory" in Japanese
  • の - possession particle in Japanese
  • 半分 - means "half" in Japanese
御飯を食べましょう。

Gohan wo tabemashou

Let's eat rice.

  • 御飯 - rice
  • を - direct object particle
  • 食べましょう - Let's eat

Other words of the same type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

御