Translation and Meaning of: 当たる - ataru
On this page, we will study the meaning of the Japanese word 当たる (ataru) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.
Romaji: ataru
Kana: あたる
Type: noun
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: be hit; succeed; face; lying down (towards); undertake; deal with; be equivalent to; apply to; be applicable; be designated.
Meaning in English: to be hit;to be successful;to face (confront);to lie (in the direction of);to undertake;to treat;to be equivalent to;to apply to;to be applicable;to be assigned
Definition: that things correspond to facts and truth. To hit the target.
Sumário
- Etymology
- Vocabulary
- Writing
- Phrases
Explanation and Etymology - (当たる) ataru
The Japanese word 「当たる」 (ataru) is a verb that can be translated into English as "to hit" or "to strike." Its etymology dates back to two main parts: the kanji 「当」 which means "correct" or "to hit," and the verbal suffix 「る」 (ru), which in many Japanese verbs does not have an independent meaning but is part of the grammatical structure of the verb. This verb can be used in many contexts, indicating not only the physical action of hitting something but also the idea of winning in raffles, being correct in predictions, or playing a role in an event.
The versatility of 「当たる」 is evident in its everyday use. It can describe a variety of situations, from hitting in a game of chance to sunlight hitting an object. Additionally, it can refer to luck or guessing, such as when someone wins a lottery or a prediction comes true. In a more abstract context, it can also be used to describe something that aligns with expectations or fits into a scenario, like "hit the nail on the head" or "go right."
Historically, the use of 「当たる」 has expanded alongside the evolution of the Japanese language, integrating into various idiomatic expressions and everyday situations. In Japanese culture, where events like hanami (cherry blossom viewing) and lotteries are common, the idea of "hitting" a target, whether literal or figurative, is a recurring part of the language and culture. Thus, 「当たる」 is not just an expression of action, but a cultural capsule of meanings that reflects actions, luck, and correctness.
Synonyms and similar words
- 当たり (atari) - Got it, luck
- 当てる (ateru) - Hit, reach, apply
- 当てはまる (atehamaru) - If applicable, if it fits
- 合う (au) - Combine, fit, match
- 適合する (tekigou suru) - To fit, to be compatible
Words related
How to Write in Japanese - (当たる) ataru
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (当たる) ataru:
Example Sentences - (当たる) ataru
Below are some example sentences:
Tsukiataru made aruki tsuzuketa
I continued to walk until I reached the end of the street.
I kept walking until you hit it.
- 突き当たる - verb meaning "to collide with something", "to hit something"
- まで - particle indicating "until"
- 歩き続けた - compound verb meaning "kept walking"
Chūsen de atattara ureshī desu ne
I'm happy if you win by lottery.
- 抽選 (chūsen) - raffle
- で (de) - particle indicating the environment or place where something happens
- 当たったら (atattara) - if you win
- 嬉しい (ureshii) - happy, content
- です (desu) - verb ser/estar in the present
- ね (ne) - particle indicating a rhetorical question or seeking agreement from the interlocutor
Other words of the same type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun