STUDY JAPANESE ONLINE WITH NATIVES HERE

Translation and Meaning of: では - deha

On this page, we will study the meaning of the Japanese word では (deha) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.

Romaji: deha

Kana: では

Type: adverb

L: jlpt-n3, jlpt-n5

では

Translation / Meaning: then; good; then; well then

Meaning in English: then;well;so;well then

Definition: teeth conjunction. Used when you attribute a condition to something and state the result.

Sumário
- Etymology
- Vocabulary
- Writing
- Phrases

Explanation and Etymology - (では) deha

The expression 「では」 (deha), commonly abbreviated as 「じゃ」 (ja) in everyday Japanese, has various functions depending on the context in which it is used. In the Japanese language, 「では」 is a combination of two particles: 「で」 (de) and 「は」 (wa). 「で」 can indicate a means or location of an action, while 「は」 is a topic particle. When combined, they take on a different role, usually used for transitions or conclusions, similar to the use of "then" or "well" in some situations.

The origin of the use of 「では」 dates back to the grammar of classical Japanese, where similar expressions were used to connect ideas or conclude thoughts. Historically, the Japanese language has a pattern of chaining ideas logically and fluidly, and the use of particles like 「では」 helps to maintain that cohesion. In a society that values context and harmony in communication, linking words traditionally play an important role.

In modern practice, 「では」 is often heard in everyday dialogues as a way to politely end conversations or as an introduction to a new topic. For example, someone might say 「では、また」 (dewa, mata) meaning "then, see you later." Furthermore, it is used in both formal and informal languages, highlighting its flexibility and importance as part of the transitional and conclusive language in Japanese.

Synonyms and similar words

  • では (dewa) - Então / Nesse caso
  • それでは (sore dewa) - Nesse caso / Então
  • それじゃ (sore ja) - Então / Nesse caso (mais informal)
  • それじゃあ (sore jaa) - So / In that case (more informal, with emphasis)
  • ではでは (dewa dewa) - Então (enfatizando)
  • ではありません (dewa arimasen) - It's not / It's not
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - It's not, but...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - It's not (more polite form)
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - É, mas... (forma polida)
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - It is, however... (polite and more formal form)
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - It's not, however... (polite and more formal form)

SEARCH FOR MORE WORDS WITH THE SAME MEANING

Words related

デパート

depa-to

Department store

当てはまる

atehamaru

apply (a rule)

当てはめる

atehameru

to apply; adapt

延いては

hiiteha

Not only ... but also; in addition to; consequently

其れでは

soredeha

In this situation; well then ...

当て

ate

object; goal; end; hopes; expectations

当たる

ataru

be hit; succeed; face; lying down (towards); undertake; deal with; be equivalent to; apply to; be applicable; be designated.

当たり

atari

hit; success; reaching the mark; per ...; proximity; neighborhood

waku

frame; slide

よると

yoruto

according to

Words with the same pronunciation: では deha

其れでは

soredeha

In this situation; well then ...

How to Write in Japanese - (では) deha

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (では) deha:

Example Sentences - (では) deha

Below are some example sentences:

一言では言い表せない。

Hitokoto de wa iiarawasenai.

It can't be expressed in a single word.

It's hard to put into words.

  • 一言 (ひとこと) - One word, short expression
  • - Particle that indicates the means or manner in which something is done
  • - Particle that marks the topic of the sentence
  • 言い表せない (いいあらわせない) - It can't be expressed, it can't be described
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

Drunks should not make noise in public places.

Drunk should not make noise in public.

  • 酔っ払い - It means "drunk" in Japanese.
  • は - topic particle in Japanese, indicating that the subject of the sentence is the "drunkard".
  • 公共の場 - It means "public space" in Japanese.
  • で - Location particle in Japanese, indicating that the action takes place in "public space".
  • 騒ぐ - It means "make noise" in Japanese.
  • べきではありません - Expression in Japanese that indicates a prohibition or a negative obligation, in this case, it means "must not do".
金銭が全てではない。

Kinsen ga subete dewa nai

Money is not everything.

Money is not everything.

  • 金銭 - dinheiro
  • が - subject particle
  • 全て - everything, everything
  • ではない - it is not
解除された契約はもう有効ではありません。

Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen

A terminated contract is no longer valid.

The cancellation contract is no longer valid.

  • 解除された - past tense of the verb 解除する (cancel, rescind)
  • 契約 - noun meaning contract
  • は - topic particle
  • もう - adverb meaning "no longer" or "no longer"
  • 有効 - adjective meaning valid, effective
  • ではありません - formal negation of the affirmative form である (to be, to be)
膨脹した経済は持続可能ではない。

Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai

An inflated economy is not sustainable.

The expanded economy is not sustainable.

  • 膨脹した - Word that means "expanded" or "swollen".
  • 経済 - The word "economy" means "economia" in Portuguese.
  • は - grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
  • 持続可能 - Compound word that means "sustainable" or "viable in the long term".
  • ではない - expression that means "it is not."
私たちは過去の足跡を忘れてはならない。

Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai

We must not forget the previous footprints.

We must not forget the previous footprints.

  • 私たちは - "We" in Japanese.
  • 過去の - "From the past" in Japanese.
  • 足跡を - "Footprints" in Japanese.
  • 忘れてはならない - "We cannot forget" in Japanese.
私はいつもぼやいてばかりです。

Watashi wa itsumo boyaitte bakari desu

I'm always complaining.

I am always blurred.

  • 私 (watashi) - means "I" in Japanese
  • は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
  • いつも (itsumo) - adverb meaning "always"
  • ぼやいて (boyaitte) - verb meaning "to complain" or "to grumble", conjugated in the gerund
  • ばかり (bakari) - Particle indicating that the action is done frequently or excessively, in this case "always"
  • です (desu) - linking verb that indicates formality and the present tense
死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

Death is not a scary thing. Living is the scary thing.

Dying is not terrible. It's scary to live.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Dying is not a scary thing."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "To live is the scary thing."
戦いは必ずしも悪ではない。

Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai

The battle is not necessarily bad.

The battle is not always bad.

  • 戦い - battle, fight
  • は - topic particle
  • 必ずしも - not necessarily, not mandatory
  • 悪 - bad, wrong
  • ではない - it is not
恐怖な映画を見るのは好きではありません。

Kyōfu na eiga o miru no wa suki de wa arimasen

I don't like watching horror movies.

I don't like watching horror movies.

  • 恐怖な - adjective meaning "terrifying"
  • 映画 - noun meaning "film"
  • を - particle that indicates the direct object of the sentence
  • 見る - verb meaning "to watch"
  • のは - particle that indicates the nominalized phrase
  • 好き - adjective meaning "to like"
  • ではありません - negative expression meaning "is not"
Next

Other words of the same type: adverb

See other words from our dictionary that are also: adverb

iza
Now; come now); good; crucial moment.
ikubun
a little
ikinari
suddenly
ikani
as?; How? how much?; nonetheless; whatever it is
ikanimo
in fact; really; expression that means agreement
では