Translation and Meaning of: では - deha
On this page, we will study the meaning of the Japanese word では (deha) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.
Romaji: deha
Kana: では
Type: adverb
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Translation / Meaning: then; good; then; well then
Meaning in English: then;well;so;well then
Definition: teeth conjunction. Used when you attribute a condition to something and state the result.
Sumário
- Etymology
- Vocabulary
- Writing
- Phrases
Explanation and Etymology - (では) deha
The expression 「では」 (deha), commonly abbreviated as 「じゃ」 (ja) in everyday Japanese, has various functions depending on the context in which it is used. In the Japanese language, 「では」 is a combination of two particles: 「で」 (de) and 「は」 (wa). 「で」 can indicate a means or location of an action, while 「は」 is a topic particle. When combined, they take on a different role, usually used for transitions or conclusions, similar to the use of "then" or "well" in some situations.
The origin of the use of 「では」 dates back to the grammar of classical Japanese, where similar expressions were used to connect ideas or conclude thoughts. Historically, the Japanese language has a pattern of chaining ideas logically and fluidly, and the use of particles like 「では」 helps to maintain that cohesion. In a society that values context and harmony in communication, linking words traditionally play an important role.
In modern practice, 「では」 is often heard in everyday dialogues as a way to politely end conversations or as an introduction to a new topic. For example, someone might say 「では、また」 (dewa, mata) meaning "then, see you later." Furthermore, it is used in both formal and informal languages, highlighting its flexibility and importance as part of the transitional and conclusive language in Japanese.
Synonyms and similar words
- では (dewa) - Então / Nesse caso
- それでは (sore dewa) - Nesse caso / Então
- それじゃ (sore ja) - Então / Nesse caso (mais informal)
- それじゃあ (sore jaa) - So / In that case (more informal, with emphasis)
- ではでは (dewa dewa) - Então (enfatizando)
- ではありません (dewa arimasen) - It's not / It's not
- ではありませんが (dewa arimasen ga) - It's not, but...
- ではございません (dewa gozaimasen) - It's not (more polite form)
- ではございますが (dewa gozaimasen ga) - É, mas... (forma polida)
- ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - It is, however... (polite and more formal form)
- ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - It's not, however... (polite and more formal form)
Words related
ataru
be hit; succeed; face; lying down (towards); undertake; deal with; be equivalent to; apply to; be applicable; be designated.
Words with the same pronunciation: では deha
How to Write in Japanese - (では) deha
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (では) deha:
Example Sentences - (では) deha
Below are some example sentences:
Hitokoto de wa iiarawasenai.
It can't be expressed in a single word.
It's hard to put into words.
- 一言 (ひとこと) - One word, short expression
- で - Particle that indicates the means or manner in which something is done
- は - Particle that marks the topic of the sentence
- 言い表せない (いいあらわせない) - It can't be expressed, it can't be described
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
Drunks should not make noise in public places.
Drunk should not make noise in public.
- 酔っ払い - It means "drunk" in Japanese.
- は - topic particle in Japanese, indicating that the subject of the sentence is the "drunkard".
- 公共の場 - It means "public space" in Japanese.
- で - Location particle in Japanese, indicating that the action takes place in "public space".
- 騒ぐ - It means "make noise" in Japanese.
- べきではありません - Expression in Japanese that indicates a prohibition or a negative obligation, in this case, it means "must not do".
Kinsen ga subete dewa nai
Money is not everything.
Money is not everything.
- 金銭 - dinheiro
- が - subject particle
- 全て - everything, everything
- ではない - it is not
Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen
A terminated contract is no longer valid.
The cancellation contract is no longer valid.
- 解除された - past tense of the verb 解除する (cancel, rescind)
- 契約 - noun meaning contract
- は - topic particle
- もう - adverb meaning "no longer" or "no longer"
- 有効 - adjective meaning valid, effective
- ではありません - formal negation of the affirmative form である (to be, to be)
Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai
An inflated economy is not sustainable.
The expanded economy is not sustainable.
- 膨脹した - Word that means "expanded" or "swollen".
- 経済 - The word "economy" means "economia" in Portuguese.
- は - grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
- 持続可能 - Compound word that means "sustainable" or "viable in the long term".
- ではない - expression that means "it is not."
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
We must not forget the previous footprints.
We must not forget the previous footprints.
- 私たちは - "We" in Japanese.
- 過去の - "From the past" in Japanese.
- 足跡を - "Footprints" in Japanese.
- 忘れてはならない - "We cannot forget" in Japanese.
Watashi wa itsumo boyaitte bakari desu
I'm always complaining.
I am always blurred.
- 私 (watashi) - means "I" in Japanese
- は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
- いつも (itsumo) - adverb meaning "always"
- ぼやいて (boyaitte) - verb meaning "to complain" or "to grumble", conjugated in the gerund
- ばかり (bakari) - Particle indicating that the action is done frequently or excessively, in this case "always"
- です (desu) - linking verb that indicates formality and the present tense
Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu
Death is not a scary thing. Living is the scary thing.
Dying is not terrible. It's scary to live.
- 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Dying is not a scary thing."
- 生きることが恐ろしいことです。- "To live is the scary thing."
Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai
The battle is not necessarily bad.
The battle is not always bad.
- 戦い - battle, fight
- は - topic particle
- 必ずしも - not necessarily, not mandatory
- 悪 - bad, wrong
- ではない - it is not
Kyōfu na eiga o miru no wa suki de wa arimasen
I don't like watching horror movies.
I don't like watching horror movies.
- 恐怖な - adjective meaning "terrifying"
- 映画 - noun meaning "film"
- を - particle that indicates the direct object of the sentence
- 見る - verb meaning "to watch"
- のは - particle that indicates the nominalized phrase
- 好き - adjective meaning "to like"
- ではありません - negative expression meaning "is not"
Other words of the same type: adverb
See other words from our dictionary that are also: adverb