Translation and Meaning of: つい - tsui
On this page, we will study the meaning of the Japanese word つい (tsui) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.
Romaji: tsui
Kana: つい
Type: noun
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: just now); enough (close); involuntarily; unconsciously; by mistake; against someone's better judgment
Meaning in English: just (now);quite (near);unintentionally;unconsciously;by mistake;against one's better judgement
Definition: The tendency to succumb to gravity or temptation and do the wrong thing.
Sumário
- Etymology
- Vocabulary
- Writing
- Phrases
Explanation and Etymology - (つい) tsui
The Japanese word 「つい」 (tsui) is primarily used as an adverb and has some interesting connotations in its daily use. One of its most common translations in Western languages refers to the action of something happening or being done "unintentionally" or "inadvertently." The term carries the idea that the action performed was not planned or intentional, but occurred almost impulsively.
In the etymology of 「つい」 (tsui), although there is no clear and distinct origin, it is widely associated with the concept of immediacy or proximity in actions. The expression conveys the feeling that something has just happened or was about to happen almost automatically. This makes it especially useful in contexts where intention or care is discussed, being closely related to the notion of subconscious or natural acts.
The everyday use of 「つい」 (tsui) can be observed in various situations, especially when talking about habits, such as overeating or inadvertently forgetting things. In this context, the term becomes relevant as it reflects the human nature of repetitive and often autonomous actions. Similarly, it can also be used to express regret about actions taken without full awareness or deliberate intention.
Various variations and contextual meanings make 「つい」 a fascinating example of how the Japanese language concentrates nuances in seemingly simple words. Its use transcends the simple indication of temporal proximity, introducing a layer of meaning that touches on human impulse and its consequences in daily behavior.
Synonyms and similar words
- 追い (oi) - chase; follow
- 着い (tsui) - arrive; reach (usually related to clothing)
- 付い (tsui) - attach; join; add
- 憑い (tsui) - possessed; to be under the influence of something
- 告い (tsui) - announce; inform (usually used in the context of revealing feelings)
- 追いつく (oiitsuku) - reach; achieve (a target or someone)
- 追い越す (oiokosu) - overtake; pass by someone quickly
- 付ける (tsukeru) - attach; place (something in); add
- 付く (tsuku) - be attached; hold; accompany
- 付け加える (tsuke add) - add (something to something already existing)
- 付属する (fuzoku suru) - attach; be subordinate; be associated
- 付き合う (tsukiau) - to associate; dating; to be in a relationship
- 付き纏う (tsukimato) - stay close; always be around
- 付け込む (tsukekomu) - explore; take advantage of something
- 付け替える (tsuke kaeru) - replace; swap (attachments or parts)
- 付け足す (tsuketasu) - add (more to something existing)
- 付け合わせる (tsuke awaseru) - combine; serve together (in a meal)
- 付け狙う (tsuke nerau) - try to get closer; aim at something (usually a goal)
- 付け根 (tsuke ne) - base; root (of an object)
- 付け入る (tsuke iru) - take advantage of an opportunity
- 付け外す (tsuke hazusu) - remove (attached accessory or object)
- 付け下げる (tsuke sageru) - download; release (an attached item)
- 付け上がる (tsuke agaru) - grow; increase (becoming more important)
- 付け回す (tsuke mawasu) - walk with; constantly accompany
- 付け合いの喧嘩 (tsuke ai no kenka) - fight over appropriations or attachments (figurative)
Words related
ijyou
more than; overtaking; bigger than; that is all; above; above and beyond; in addition; the aforementioned; since; while; the end
Words with the same pronunciation: つい tsui
How to Write in Japanese - (つい) tsui
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (つい) tsui:
Example Sentences - (つい) tsui
Below are some example sentences:
Shukan ni motodzuite handan suru
Decide based on subjective point of view.
Judgment based on subjectivity.
- 主観に基づいて - based on the subjective
- 判断する - to judge
Ke wa watashi no fuku ni tsuite imasu
There are hair on my clothes.
The hair is in my clothes.
- 毛 - hair
- は - topic particle
- 私 - I
- の - possessive particle
- 服 - clothing
- に - target particle
- ついています - is stuck
Gakusetsu ni motozuite kenkyuu wo susumeru
Proceed with research based on academic theory.
Provide theory-based research.
- 学説 - academic theory
- に - particle indicating the target or object of the action
- 基づいて - based on
- 研究 - research, study
- を - particle that indicates the direct object of the action
- 進める - advance, progress
Yoake ga chikadzuite iru
The dawn is approaching.
The dawn is approaching.
- 夜明け - dawn
- が - subject particle
- 近づいて - approaching
- いる - verb to be in the present
- . - full stop
Jigara ni tsuite hanashi aimashou
Let's discuss it.
Let's talk about things.
- 事柄 - subject, theme
- について - about
- 話し合い - discussion, conversation
- ましょう - let's do, let's have
Kono shigoto wa kitsui desu
This work is difficult.
- この - demonstrative pronoun meaning "this" or "this one"
- 仕事 - noun meaning "work"
- は - topic particle that indicates the topic of the sentence
- きつい - adjective that means "difficult" or "hard"
- です - linking verb that indicates the state or condition of the sentence
Kono mondai ni tsuite ronjiru hitsuyou ga aru
It is necessary to discuss this problem.
It is necessary to discuss this problem.
- この - demonstrative pronoun meaning "this"
- 問題 - noun meaning "problem"
- について - expression that indicates "about"
- 論じる - verb that means "to discuss"
- 必要 - noun meaning "need"
- が - particle that indicates the subject of the sentence
- ある - verb meaning "to exist"
Tsuini yume ga kanatta
Finally my dream came true.
The dream has finally come true.
- ついに - adverb that indicates finally, finally
- 夢 - noun meaning dream
- が - particle that indicates the subject of the sentence
- 叶った - verb that indicates that the dream came true, in the past
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
A heart wound takes time to heal.
The wounded heart takes time to heal.
- 傷ついた - bruised, injured
- 心 - heart, mind
- は - topic particle
- 癒える - heal
- まで - up until
- 時間 - time
- がかかる - takes time, requires time
Kigen ga chikadzuite iru
The deadline is approaching.
- 期限 - deadline, limit
- が - subject particle
- 近づいている - getting closer, coming near
Other words of the same type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun