The Meaning of hosoi [細い] In Japanese

細い
ほそい
Romaji: hosoi N5

What does 細い mean?

Translation and Meaning

thin, slender, narrow, fine

Definition

細い means thin or slender; it describes something narrow in width or a slender form. It is used for physical dimensions, objects, and can also describe a person’s slender physique or a weak, high-pitched voice in some contexts.

Type

adjective (i-adjective)

Stroke Order

Meanings

  • Physical thinness or slenderness of objects, threads, wires, stems
  • Narrowness of spaces, openings, or passages
  • Slender body or frame of a person or animal
  • Delicate or faint quality when describing sounds, voices, or impressions

Etymology

From the kanji with kun reading hosoi, historically used in Japanese to express fineness or slenderness. The left radical signals thread-like texture, reinforcing the notion of thinness; over time the form acquired its modern i-adjective usage.

Composition

  • 細 describes a thin, fine texture; left radical 糸 signals thread-like material; the overall meaning arises from the combination with the suffix い to form an i-adjective describing slenderness

Usage

Used across casual and neutral speech to describe physical thinness, width, or slenderness; it typically modifies a noun or describes a slender build, and can describe narrow spaces or weak, delicate qualities such as a細い声 when appropriate. Contexts range from everyday description to literary imagery; more formal or technical contexts may favor more precise terms for thickness or width.
💡 Tips
Mnemonic: picture a fine, delicate thread (糸) becoming a short, simple word with the い ending to mean thin; think of a thread becoming thinner as you say hosoi.

Variations

  • 太い, futoi — thick
  • 細長い, hosonagai — long and thin

Example Phrases

  • 駅前 の 細い 道で 自転車 は 通り にくい です。
    Ekimae no hosoi michi de jitensha wa toori nikui desu.
    The narrow road in front of the station makes it hard to ride a bicycle.
    Lista:
    • 駅前 (ekimae) – in front of the station
    • (no) – of
    • 細い (hosoi) – narrow
    • 道で (michi de) – on the road
    • 自転車 (jitensha) – bicycle
    • (wa) – topic marker
    • 通りにくい (toori nikui) – difficult to pass
    • です (desu) – is
    This sentence uses the cause form 「ので」 after the clause 道が細い to express cause: ‘because the road is narrow’.
細い