The Meaning of akari [灯] In Japanese
灯
あかり
Romaji: akari
N5
What does 灯 mean?
Translation and Meaning
lamp, light, illumination
Definition
灯 means a lamp or light; it designates illumination and is used to refer to the source of light or the act of lighting in everyday and literary contexts.
Type
Noun (名詞)
Stroke Order
Meanings
- Physical light source such as a lamp, lantern, or candle
- The glow or illumination of a place, object, or scene
- Used in compounds to denote lighting concepts or devices, for example 灯台 and 灯油
Etymology
From the Chinese character 灯, giving the Sino-Japanese reading tō; the native Japanese reading akari carries the sense of illumination.
Composition
灯 is a single kanji meaning light; there are no smaller kanji components to break down, and its meaning arises from the character as a whole, frequently appearing in compounds to express illumination-related concepts.
Usage
Used as a standalone noun for a lamp or light in everyday speech (あかり, akari), in literature as a symbol of illumination, and in compounds such as 灯台 (toudai) and 灯油 (touyu); common verb forms include 灯す (tomosu) and 灯る (tomoru).
💡 Tips
Mnemonic: picture a small lamp with a bright glow rising from the bottom; the bottom suggests fire, reminding you that 灯 is about lighting and light (akari).
Variations
- 灯り (あかり, akari) — common everyday synonym for light
- 照明 (しょうめい, shoumei) — lighting/illumination in design or technical contexts
- 闇 (やみ, yami) — opposite of light, darkness
Words with the same Kanji
Words with the same Meaning
Example Phrases
-
帰宅途中、赤い灯が窓辺を照らす。Kitaku tochū, akai akari ga madobe o terasu.On the way home, the red light illuminates the windowsill.Lista:
- 帰宅途中 (kitaku tochū) – on the way home
- 赤い (akai) – red
- 灯 (akari) – light
- が (ga) – subject marker
- 窓辺 (madobe) – windowsill
- を (wo) – object marker
- 照らす (terasu) – illuminate
The noun 「灯」 means light or lamp; here it functions as the subject of 照らす, showing that the light illuminates the area. 赤い describes the color of the light. -
灯油がなくなったので、給油所へ行く。Tōyu ga nakunatta node, kyūyusho e iku.I’m going to the gas station because we’re out of kerosene.Lista:
- 灯油 (tōyu) – kerosene
- が (ga) – subject marker
- なくなった (nakunatta) – ran out
- ので (node) – because
- 給油所 (kyūyusho) – gas station
- へ (e) – to
- 行く (iku) – go
Core point: 「灯油」 means kerosene; 灯油がなくなったので expresses cause (‘because we ran out’).

