The Meaning of ten’in [店員] In Japanese
店員
てんいん
Romaji: ten’in
N5
What does 店員 mean?
Translation and Meaning
shop clerk, store employee
Definition
店員 means a shop clerk or store employee who assists customers and handles day-to-day tasks in retail settings; it denotes staff rather than a manager, and is used across retail contexts from convenience stores to department stores.
Type
noun (名詞)
Stroke Order
Meanings
- General meaning: a staff member who works at a store and assists customers.
- Polite address: 店員さん used when addressing a staff member in a friendly way.
- Broader retail context: can refer to employees across various shop types, from convenience stores to department stores.
Etymology
From Sino-Japanese on’yomi readings; the compound combines 店 and 員 with the pronunciation ten’in, a regular on’yomi construction for store-related roles.
Composition
- 店: store, shop
- 員: member, person, attendant
- 店員: a person who works at a store; a shop clerk
Usage
Used in retail and service contexts to refer to staff; in formal or semi-formal speech, it is a neutral noun; in casual settings, 店員さん is common when addressing a clerk or referring to staff in conversation; signage and product packaging may use it to indicate staff presence.
💡 Tips
Mnemonic: imagine a store doorway labeled TEN and a person standing INSIDE—the person who is in the store is the 店員.
Variations
- 販売員 (hanbaiin) – salesperson
- 店員さん (ten’in-san) – polite address
- 従業員 (jūgyōin) – employee in a broader workplace context
Words with the same Kanji
Example Phrases
-
店員は 直接 私に おすすめを 教えてくれた。ten’in wa chokusetsu watashi ni osusume o oshiete kureta.The clerk directly told me a recommendation.Lista:
- 店員は (ten’in wa) – the clerk
- 直接 (chokusetsu) – directly
- 私に (watashi ni) – to me
- おすすめを (osusume o) – a recommendation
- 教えてくれた (oshiete kureta) – told me
核心点: 「直接」 é um advérbio que modifica o verbo, enfatizando que a ação foi feita diretamente para a pessoa marcada por に. -
店員は 客の 要望を 個別に 聞いた。ten’in wa kyaku no yobou o kobetsu ni kiita.The clerk listened to the customer’s requests individually.Lista:
- 店員は (ten’in wa) – the clerk
- 客の (kyaku no) – customer’s
- 要望を (yobou o) – requests
- 個別に (kobetsu ni) – individually
- 聞いた (kiita) – listened
Here, 「個別に」 functions as an adverb modifying 聞いた, meaning ‘individually / separately’ in this context. -
駅で 直に 店員に 話しかけて みた。Eki de jika ni ten’in ni hanashikakete mita.I tried talking directly to the clerk at the station.Lista:
- 駅で (Eki de) – at the station
- 直に (jika ni) – directly
- 店員に (ten’in ni) – to the clerk
- 話しかけて (hanashikakete) – to talk to
- みた (mita) – tried
Here 「直に」 means ‘directly’ or ‘personally’, used to emphasize firsthand action. -
店員に おすすめを 聞いて コーヒーを 買った。ten’in ni osusume o kiite kōhī o katta.I asked the clerk for a recommendation and bought coffee.Lista:
- 店員に (ten’in ni) – to the clerk
- おすすめを (osusume o) – a recommendation
- 聞いて (kiite) – asking
- コーヒーを (kōhī o) – coffee
- 買った (katta) – bought
Uses the pattern 「X に Y を 聞く」 with 「店員」 as X to mean ‘ask the clerk for Y’. -
レストランで 注文を 伝えると 店員が すぐ 持って来た。Resutoran de chūmon o tsutaeru to ten’in ga sugu motte kita.At the restaurant, once I gave the order, the waiter brought it right away.Lista:
- レストランで (Resutoran de) – at the restaurant
- 注文を (chūmon o) – order (object)
- 伝えると (tsutaeru to) – when I tell
- 店員が (ten’in ga) – the waiter
- すぐ (sugu) – immediately
- 持って来た (motte kita) – brought (it)
The noun 「注文」 is the direct object of 「伝える」; the conditional 「伝えると」 means ‘when/once I tell’.

