The Meaning of sukoshi mo [少しも] In Japanese
少しも
すこしも
Romaji: sukoshi mo
N5
What does 少しも mean?
Translation and Meaning
not at all, not in the least, not even a little
Definition
少しも functions as a negation intensifier preceding a negative predicate, signaling complete absence of any amount.
Type
adverb (副詞)
Stroke Order
Meanings
- 1) Complete negation: emphasizes that no amount of something exists or is true.
- 2) Intensifies negativity: commonly pairs with ない, ありません, etc., to strengthen a statement.
- 3) Style note: more common in formal or written Japanese; casual speech often uses ちっとも or other forms.
Etymology
Phonetic evolution: 少し is formed from 少 (small) plus the adverbial suffix し, while も is a particle that adds emphasis or inclusivity; their combination yields 少しも, an expression used to intensify negation.
Composition
- 少: little, few
- し: part of the adverbial stem
- も: particle meaning ‘even’ or ‘also’ used for emphasis
Usage
Predominantly precedes a negative predicate such as ない or ありません to express strong negation; suitable for formal, written, and careful speech; in casual spoken Japanese, ちっとも is more common; the construction is relatively fixed and does not appear with positive statements.
💡 Tips
Mnemonic: imagine 少し as a tiny amount and も as ‘even’; when you add a negation, you are saying ‘not even a little’—picture a tiny coin blocked by a wall.
Variations
- ちっとも (chitto mo) — casual counterpart meaning not at all
- 全く (mattaku) — stronger or more general not at all when used with negatives
Words with the same Kanji
Example Phrases
-
今日は少しも寒くないから外へ出た。Kyou wa sukoshi mo samukunai kara soto e deta.I went outside today because it wasn’t cold at all.Lista:
- 今日 (kyou) – day
- は (wa) – topic marker
- 少しも (sukoshi mo) – not at all
- 寒くない (samukunai) – not cold
- から (kara) – because
- 外へ (soto e) – outside to
- 出た (deta) – went out
The word 「少しも」 with a negative verb means ‘not at all’.

