Übersetzung und Bedeutung von: 御免 - gomen
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 御免 (gomen) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: gomen
Kana: ごめん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: Ihre Vergebung; abnehmend (etwas); Rücktritt; Erlaubnis
Bedeutung auf Englisch: your pardon;declining (something);dismissal;permission
Übersetzung: Definição Desculpe
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (御免) gomen
御免 (ごめん) Es ist ein japanisches Wort, das je nach Kontext, in dem es verwendet wird, unterschiedliche Bedeutungen haben. Die Etymologie des Wortes stammt aus der Heian-Zeit (794-1185), als es mit den Charakteren 御免 (Gomen) geschrieben wurde und "Erlaubnis des Kaisers" bedeutete. Im Laufe der Zeit hat sich die Bedeutung des Wortes erweitert und kann nun verwendet werden, um Ausreden auszudrücken, um Erlaubnis zu bitten, sich zu danken oder sogar zu verabschieden. In einigen Fällen kann das Wort formeller verwendet werden, wie in 御免なさい (Gomen Nasai), was bedeutet, dass "es tut mir leid". In anderen Kontexten kann das Wort beiläufig mehr verwendet werden, wie in 御免ね (Gomen NE), was "sorry" bedeutet.Wie schreibt man auf Japanisch - (御免) gomen
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (御免) gomen:
Synonyme und Ähnliche - (御免) gomen
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
ごめん; 許可; 許し; 免れる; 赦す
Wörter, die Folgendes enthalten: 御免
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Kana: ごめんください
Romaji: gomenkudasai
Bedeutung:
Ich kann reingehen?
Kana: ごめんなさい
Romaji: gomennasai
Bedeutung:
Ich bitte um Entschuldigung; Entschuldigung
Wörter mit der gleichen Aussprache: ごめん gomen
Beispielsätze - (御免) gomen
Nachfolgend einige Beispielsätze:
御免ください
Gomen kudasai
Bitte, es tut mir leid.
Bitte nicht
- 御 - ehrenvoller Präfix, der Respekt ausdrückt
- 免 - Sorry, Befreiung
- ください - Bitte
Satzgenerator
Neu erstellte Sätze mit dem Wort "Gere": "Bitte gere das Gemüse, bevor du es kochst." "Kannst du bitte das Auto in der Garage parken?" 御免 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Ihre Vergebung; abnehmend (etwas); Rücktritt; Erlaubnis" é "(御免) gomen". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.