Übersetzung und Bedeutung von: 渡る - wataru

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 渡る (wataru) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: wataru

Kana: わたる

Typ: Verb

L: jlpt-n5

渡る

Übersetzung / Bedeutung: durchlaufen; kreuzen

Bedeutung auf Englisch: to cross over;to go across

Definition: Überqueren Sie Flüsse, Straßen usw.

Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze

Erklärung und Etymologie - (渡る) wataru

Das japanische Wort „渡る“ (wataru) ist ein häufig verwendetes Verb, dessen Hauptdefinition „überqueren“ oder „kreuzen“ ist. Seine grundlegende Bedeutung umfasst die Bewegung von einem Punkt zum anderen, normalerweise im Kontext des Überquerens von etwas Physischem, wie einer Brücke, einer Straße oder einem Fluss. Dennoch geht seine Verwendung über den wörtlichen Sinn hinaus und schließt metaphorische Konnotationen und kulturelle Kontexte ein.

Etymologisch leitet sich 「渡る」 von dem Kanji 「渡」 ab, das den Radikal 「氵」 (sanzui, was eine Beziehung zu Wasser anzeigt) und den phonetischen Teil 「度」 (do) kombiniert, was die Idee von Übergang oder Maß suggeriert. Diese Zusammensetzung spiegelt seine historische Verbindung mit dem Überqueren von Flüssen und Gewässern wider, was im täglichen Leben des alten Japan von wesentlicher Bedeutung war. Die Aussprache "wataru" ist im klassischen Japanisch verwurzelt und bleibt unverändert, was auf seine lange Verwendungsgeschichte in der Sprache hinweist.

Neben seiner wörtlichen Verwendung erscheint 「渡る」 auch in figurativen Kontexten. Es kann den Übergang zwischen Zuständen oder Zeitperioden bedeuten, wie in dem Ausdruck 「世を渡る」 (yo o wataru), der "durch das Leben navigieren" bedeutet. Dieses Verb ist auch in zusammengesetzten Formen zu finden, wie 「渡り鳥」 (wataridori), was "Zugvogel" bedeutet und Bewegung oder Ortswechsel symbolisiert.

Grammatikalisch ist 「渡る」 ein Verb der Gruppe 五段 (godan) und kann in verschiedenen Formen konjugiert werden, um Zeit, Negation oder Potenzialität anzuzeigen. Zum Beispiel wird die te-Form 「渡って」 (watte) in Sätzen verwendet, um auf aufeinanderfolgende oder verbundene Aktionen hinzuweisen, während die Potenzialform 「渡れる」 (watareru) die Fähigkeit anzeigt, etwas zu überqueren. Dies zeigt die Vielseitigkeit dieses Begriffs in der japanischen Sprache.

Verbkonjugation von 渡る

Nachfolgend finden Sie eine kleine Liste der Konjugationen des Verbs: 渡る (wataru)

  • 渡る Grundform
  • 渡り Masu Form
  • 渡るな negative Imperativform
  • 渡った Vorvergangenheit

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 渡す (Watasu) - Übergeben, etwas von einer Person an eine andere weitergeben
  • 越える (Koeru) - Übertreten, eine Grenze oder Grenze überschreiten
  • 通る (Tooru) - Einen Ort durchlaufen, akzeptiert werden, benutzt werden.
  • 横断する (Oudan suru) - Kreuzung, etwas von Seite zu Seite überqueren (wie eine Straße)

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Verwandte Wörter

パス

pasu

Weg; Pässe (in Spielen)

渡す

watasu

bestehen; zustellen

跨がる

matagaru

verlängern oder betreten

跨ぐ

matagu

kreuzen

報じる

houjiru

informieren; Bericht

普遍

fuhen

Universalität; Allgegenwart; Allgegenwart

響く

hibiku

erklingen

反響

hankyou

Echo; Nachhall; Auswirkung; Reaktion; beeinflussen

晴れ

hare

klares Wetter

鳴らす

narasu

berühren; Klang; Code; gewinnen; Schnauben (Nase)

Wörter mit der gleichen Aussprache: わたる wataru

Wie schreibt man auf Japanisch - (渡る) wataru

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (渡る) wataru:

Beispielsätze - (渡る) wataru

Nachfolgend einige Beispielsätze:

鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Eine Eisenbrücke zu überqueren ist angenehm mit dem Wind.

Der Wind ist angenehm, wenn Sie die Eisenbrücke überqueren.

  • 鉄橋 - Eisenbrücke
  • を - partítulo do objeto
  • 渡る - durchlaufen
  • と - Verbindungsteilchen
  • 風 - Wind
  • が - Subjektpartikel
  • 心地よい - agradável, bequem
  • です - sein/sein im Präsens
海路を渡る。

Kairo wo wataru

Überqueren der Seeroute.

Überqueren Sie die Seestraße.

  • 海路 - Meeresweg
  • を - Akkusativpartikel
  • 渡る - durchlaufen
川を渡る

Kawa wo wataru

Den Fluss überqueren.

Den Fluss überqueren

  • 川 - rio
  • を - Artikel, der das Objekt der Handlung angibt
  • 渡る - durchlaufen
船舶は海を渡る。

Funpaku wa umi wo wataru

Schiffe überqueren das Meer.

Das Schiff überquert das Meer.

  • 船舶 - "navio" auf Deutsch bedeutet "Schiff".
  • は - Topicpartikel im Japanischen, die anzeigt, dass das Subjekt des Satzes "Schiff" ist.
  • 海 - bedeutet auf Japanisch "Meer".
  • を - Objektpartikel im Japanischen, der anzeigt, dass "das Meer" das direkte Objekt der Handlung ist.
  • 渡る - bedeutet "überqueren" oder "kreuzen" auf Japanisch, was die Handlung des Schiffes anzeigt.
歓声が響き渡った。

Kansei ga hibikiwatatta

Das Geräusch von Applaus und Rufe der Freude hallte sich an.

Der Applaus wurde wiederholt.

  • 歓声 - Japanisches Wort mit der Bedeutung "Freudenrufe" oder "Beifall".
  • が - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 響き渡った - Das Verb auf Japanisch bedeutet "hallte" oder "ertönte".
横断する道路を渡ってください。

Yokodan suru dōro o watatte kudasai

Bitte überqueren Sie die Straße, die durchquert.

Bitte überqueren Sie die Straße, um sie zu überqueren.

  • 横断する - durchlaufen
  • 道路 - estrada
  • を - Akkusativpartikel
  • 渡って - durchqueren
  • ください - Bitte
叫び声が響き渡った。

Sakebi goe ga hibikiwatatta

Ein Schrei hallte wieder.

Die Schreie hallten wider.

  • 叫び声 - Schrei
  • が - Subjektpartikel
  • 響き渡った - ecoou
フェリーに乗って海を渡りたいです。

Ferii ni notte umi wo watari tai desu

Ich möchte mit einer Fähre über das Meer fahren.

Ich möchte mit einem Floß das Meer überqueren.

  • フェリー (ferī) - ferry
  • に (ni) - Partikel, der das Ziel einer Aktion angibt
  • 乗って (notte) - Gerundiumform des Verbs "to ride" (reiten)
  • 海 (umi) - sea
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt eines Verbs anzeigt
  • 渡りたい (wataritai) - querendo cruzar
  • です (desu) - höfliche Kopula
ヨットで海を渡ろう。

Yotto de umi wo watarou

Lassen Sie uns das Meer der Yacht überqueren.

Lassen Sie uns das Meer mit einer Yacht überqueren.

  • ヨット (yotto) - bedeutet "Jacht" auf Japanisch
  • で (de) - ein Partikel, die das Mittel oder die Methode angibt, die verwendet wurde, um die Aktion auszuführen
  • 海 (umi) - bedeutet "Meer" auf Japanisch
  • を (wo) - ein Partikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 渡ろう (watarou) - eine Verbform, die auf die Absicht hinweist, "zu überqueren" oder "zu überschreiten"
船が海を渡っています。

Fune ga umi wo watatte imasu

Das Schiff überquert das Meer.

Das Schiff überquert das Meer.

  • 船 - bedeutet "Boot" auf Japanisch
  • が - subjeto - Substantiv, der das Subjekt des Satzes angibt
  • 海 - bedeutet "Meer" auf Japanisch
  • を - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 渡っています - Das Verb, das "atravessar" oder "navegar" bedeutet, im gegenwärtigen Kontinuierlichen ist "navigieren"

Weitere: Verb

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Verb

itasu
tun
isogu
eilen; eilen
ijiru
berühren; mischen
iji
Wartung; Erhaltung
ijimeru
necken; quälen; jagen; bestrafen
渡る