Übersetzung und Bedeutung von: 葉 - ha
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 葉 (ha) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: ha
Kana: は
Typ: Substantiv
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: Blatt
Bedeutung auf Englisch: leaf
Übersetzung: Definição Orgão, das Photosynthese und Wasserdampfabgabe in Pflanzenteilen und Bäumen durchführt.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (葉) ha
葉 Es ist ein japanisches Wort, das "Blatt" bedeutet. Das Wort besteht aus zwei Kanjis: 艹, was das Gras oder die Pflanze darstellt, und 世, was die Welt oder Generation darstellt. Die Kombination dieser beiden Kanjis repräsentiert die Idee eines Blattes, das in der natürlichen Welt wächst. Das Wort 葉 wird auf Japanisch als "ha" ausgesprochen.Wie schreibt man auf Japanisch - (葉) ha
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (葉) ha:
Synonyme und Ähnliche - (葉) ha
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
葉っぱ; 葉状; 葉状のもの; 葉片; 葉葉; 葉っぱ状のもの; 枚葉; 葉っぱ状; 葉っぱの形をしたもの; 葉っぱ状のもの全般; 葉っぱのようなもの; 葉っぱの形をしたもの全般; 葉っぱの形をしたものの総称; 葉っぱのようなもの全般; 葉っぱの形をしたものの全般; 葉っぱの形をしたものの総称全般; 葉っぱの形をした
Wörter, die Folgendes enthalten: 葉
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Kana: はがき
Romaji: hagaki
Bedeutung:
Postkarte
Kana: ことば
Romaji: kotoba
Bedeutung:
Wörter; Sprache; Rede
Kana: ことばづかい
Romaji: kotobadukai
Bedeutung:
er spricht; Ausdruck; Aufsatz
Kana: こうよう
Romaji: kouyou
Bedeutung:
Herbstfarben; Planke
Kana: おちば
Romaji: ochiba
Bedeutung:
gefallene Blätter; totes Laub; Entlaubung; Laubfall
Wörter mit der gleichen Aussprache: は ha
Beispielsätze - (葉) ha
Nachfolgend einige Beispielsätze:
落ち葉が風に舞う。
Ochiba ga kaze ni mau
Abgefallene Blätter tanzen im Wind.
- 落ち葉 - fallen leaves
- が - pa1TP31Subjektfilm
- 風 - Wind
- に - pa1TP31 Ortsposition Titel
- 舞う - tanzen, drehen
言葉は力を持っている。
Kotoba wa chikara wo motte iru
Die Worte haben Macht.
- 言葉 (kotoba) - Wort
- は (wa) - Topikpartikel
- 力 (chikara) - Stärke, Macht
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 持っている (motteiru) - haben, besitzen
語源は言葉の起源を示す。
Gogen wa kotoba no kigen wo shimesu
Die Etymologie gibt den Ursprung des Wortes an.
- 語源 - Herkunft des Wortes
- は - Topikpartikel
- 言葉 - Wort
- の - Besitzdokument
- 起源 - Quelle
- を - Akkusativpartikel
- 示す - anzeigen, zeigen
山腹には美しい紅葉が見られる。
Yamahara ni wa utsukushii momiji ga mirareru
Am Berghang
Schöne Herbstblätter sind am Hang zu sehen.
- 山腹 - bedeutet "Bergseite".
- に - Teilchen, das den Standort angibt.
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt.
- 美しい - Schön
- 紅葉 - Substantiv, das "rote Blätter" oder "Herbstblätter" bedeutet.
- が - Artigo que indica o sujeito da frase.
- 見られる - gesehen werden.
あの人の言葉はあべこべだ。
Ano hito no kotoba wa abekobe da
Die Worte dieser Person sind verwirrt.
Die Worte dieser Person sind erstaunlich.
- あの人の言葉 - Hitjahr in Kotoba- die Worte dieser Person
- は - wa- Topikpartikel
- あべこべ - abekobe- umgekehrt, invertiert
- だ - von dem- sein/sein im Präsens
言葉遣いは大切です。
Kotoba tsukai wa taisetsu desu
Die Wortwahl ist wichtig.
Worte sind wichtig.
- 言葉遣い - bedeutet "Wortwahl" oder "Art zu sprechen".
- は - Wort, das das Thema des Satzes kennzeichnet, was darauf hinweist, dass das behandelte Thema "言葉遣い" ist.
- 大切 - Adjektiv, das "wichtig" oder "wertvoll" bedeutet.
- です - sein
葉っぱが風に揺れている。
Happa ga kaze ni yurete iru
Die Blätter flattert zum Wind.
Die Blätter zittern im Wind.
- 葉っぱ (はっぱ) - Blatt
- が - pa1TP31Subjektfilm
- 風 (かぜ) - Wind
- に - pa1TP31 Ortsposition Titel
- 揺れている (ゆれている) - es ist gewaltig
緑の葉は風に揺れる。
Midori no ha wa kaze ni yureru
Die grünen Blätter schütteln im Wind.
Die grünen Blätter zittern im Wind.
- 緑の葉 - "Midori no ha" - "Blatt" - "Folha" grüne Blätter
- は - Topikpartikel
- 風 - "vento" Wind
- に - pa1TP31Zielfilm
- 揺れる - "yureru" - "wackeln" schaukeln, pendeln
方言は地域によって異なる言葉です。
Hougen wa chiiki ni yotte kotonaru kotoba desu
Dialekt ist je nach Region ein anderes Wort.
Der Dialekt unterscheidet sich von der Region.
- 方言 - Dialekt
- 地域 - Região - Region
- によって - gemäß
- 異なる - anders
- 言葉 - Wort
- です - sein
この言葉の意味は何ですか?
Kono kotoba no imi wa nan desu ka?
Was bedeutet dieses Wort?
Was bedeutet dieses Wort?
- この - dieser
- 言葉 - das Wort
- の - possessives Partikel, die darauf hinweist, dass "言葉" das Besitzobjekt ist
- 意味 - Substantiv, der "Bedeutung" bedeutet
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass "この言葉の意味" das Thema des Satzes ist.
- 何 - was
- です - sein in der höflichen Form
- か - interrogatives Partikel, die anzeigt, dass der Satz eine Frage ist
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 葉 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Blatt" é "(葉) ha". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.