การแปลและความหมายของ: 回る - mawaru

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 回る (mawaru) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: mawaru

Kana: まわる

หมวดหมู่: กริยา

L: jlpt-n4

回る

แปล / ความหมาย: เลี้ยว; หมุน; เยี่ยมชมสถานที่หลายแห่ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to turn;to revolve;to visit several places

คำจำกัดความ: การเคลื่อนไหวของวัตถุหรือสถานที่รอบจุดศูนย์กลาง

สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (回る) mawaru

คำภาษาญี่ปุ่น「回る」(mawaru) มีเอทิโมโลยีและประวัติศาสตร์ที่ร่ำรวย คำกริยา "mawaru" ในภาษาญี่ปุ่นเขียนด้วยคันจิ「回」ซึ่งหมายถึง "หมุน" หรือ "กลับ" อย่างแท้จริง คันจินี้ประกอบด้วยราก「囗」ซึ่งแสดงถึงสถานที่หรือพื้นที่ที่ล้อมรอบ และองค์ประกอบ「口」ซึ่งสัญลักษณ์เป็นการเปิดหรือปาก การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้แนะนำให้เห็นถึงการเคลื่อนไหวที่เป็นวงกลม หรือการโอบล้อมสิ่งต่าง ๆ แม้ว่าจะดูเหมือนง่าย แต่คำนี้มีความลึกซึ้งที่สำคัญเมื่อเราพิจารณาการใช้งานและการใช้ที่หลากหลายตลอดเวลา

ในชีวิตประจำวัน, 「回る」 (mawaru) มักใช้เพื่อบรรยายการเคลื่อนไหวทางกายภาพ เช่น เมื่อสิ่งของหมุนไปรอบ ๆ จุดศูนย์กลาง อย่างไรก็ตาม ความหมายของมันสามารถขยายไปสู่แนวคิดที่เป็นนามธรรมมากขึ้น ตัวอย่างเช่น มันสามารถใช้เพื่อระบุการกระทำของการหมุนเวียนหรือการเดินทาง ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพ เช่น การเดินสำรวจเมือง หรือในความหมายที่เป็นนามธรรม เช่น เมื่อความคิดหรือข่าวลือแพร่กระจายไปยังผู้คน ดังนั้น ความหลากหลายของคำนี้จึงมอบบริบทการใช้งานที่นับไม่ถ้วน

ต้นกำเนิดของ「回る」(mawaru) มีรากฐานมาจากประเพณีโบราณและภาษาโบราณของญี่ปุ่น จากภาษาญี่ปุ่นโบราณ กริยานี้ได้ถูกนำไปใช้ทั้งในภาษาโ orally ินและการเขียน โดยรักษาแกนหลักทางความหมายเอาไว้ไม่เปลี่ยนแปลง แต่ขยายขอบเขตของมันเมื่อถูกรวมเข้ากับบทกวีและวรรณกรรม ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจคือวิธีที่กริยานี้มักจะถูกใช้ร่วมกับคำอื่นเพื่อสร้างวลีประกอบ ซึ่งแสดงถึงมิติทางวัฒนธรรมที่สำคัญที่เกี่ยวข้องกับการ "หมุนรอบ" แนวคิดหรือเหตุการณ์ในสังคมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม

การเปลี่ยนรูปและการใช้งานของ 「回る」

  • สังคมจะหมุนวน (shakai o mawaru) – วงกลมในสังคม รวมถึงการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคมและเชิงเปรียบเทียบ。
  • お金が回る (okane ga mawaru) – เงินหมุนเวียน, หมายถึง การไหลเวียนทางเศรษฐกิจหรือการหมุนเวียนของความมั่งคั่ง。
  • นาฬิกาหมุน (tokei ga mawaru) – นาฬิกาหมุน, ในความหมายที่แท้จริงและในความหมายเชิงเปรียบเทียบ เช่นการไหลของเวลา.

การใช้คำว่า "também" อย่างหลากหลายสะท้อนถึงบทบาททางภาษาของมัน ทำให้เห็นถึงวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นใช้คำที่คล้ายกันเพื่อสื่อสารนัยเฉพาะ ความงามของภาษาอยู่ที่การจัดการคำ เช่น 「回る」 (mawaru) ที่สามารถแสดงถึงความซับซ้อนได้ด้วยความเรียบง่ายที่ชัดเจน การเดินทางที่น่าหลงใหลผ่านเวลาและการตีความทางวัฒนธรรมอยู่ในแนวทางการใช้งานของมัน เผยให้เห็นชั้นของความหมายที่เกินกว่าการเคลื่อนไหวแบบหมุนทั่วไป

การผันคำของ 回る

ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 回る (mawaru)

  • 回る - ลูกบอล
  • 回ります รูปปฏิเสธของ "masu"
  • 回りません - แป้งทางการ
  • 回って รูปแบบการปฏิเสธ て
  • 回らない รูปคำบอกเลย

คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน

  • 回転する (kaiten suru) - หมุน; หมุนรอบ
  • 回る (mawaru) - หมุน; รอบ; วงกลม
  • 回り始める (mawari hajimeru) - เริ่มหมุน
  • 回り出す (mawari dasu) - เริ่มหมุน; เริ่มหมุนรอบ
  • 転がる (korogaru) - กลิ้ง; ขยับไปรอบๆ (มักจะเกี่ยวกับวัตถุที่หมุน)
  • 転じる (tenjiru) - ถ่ายโอน; เปลี่ยนทิศทางหรือสถานะ
  • 転回する (tenkai suru) - ทำการหันกลับ; เปลี่ยนทิศทาง

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

上回る

uwamawaru

ที่จะเกิน

ドライブ

doraibu

ขับ; เที่ยวรถ; ขับรถ

歩く

aruku

ที่จะเดิน

暴れる

abareru

ดำเนินการอย่างรุนแรง ถู; สู้; อึกทึกครึกโครม

ジャンプ

zyanpu

ที่จะข้ามไป

酔う

you

เมา; เมา

巡る

meguru

เพื่อหันหลังกลับ

回す

mawasu

เลี้ยว; หมุน

負かす

makasu

เอาชนะ

maki

ปริมาณ

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: まわる mawaru

賜る

tamawaru

ยินยอม; ตรวจสอบ

上回る

uwamawaru

ที่จะเกิน

承る

uketamawaru

ที่จะได้ยิน; ได้รับแจ้ง; ที่จะรู้ว่า

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (回る) mawaru

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (回る) mawaru:

ตัวอย่างประโยค - (回る) mawaru

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

上回ることができた。

Uwamawaru koto ga dekita

ฉันสามารถเอาชนะได้

ฉันสามารถเอาชนะได้

  • 上回る - คำกริยาที่หมายถึง "เหน็ดเหนื่อย" หรือ "เลี่ยง"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
  • が - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • できた - สามารถทำ (sà-mâat hà-ru)
車輪が回っている。

Sharin ga mawatte iru

ล้อหมุน

ล้อหมุน

  • 車輪 - "วงล้อ"
  • が - particle ที่ระบุหัวเรื่องของประโยค
  • 回っている - คำกริยาที่หมายถึง "girando" หรือ "rodando"
ダイヤルを回してください。

Daiyaru wo mawashite kudasai

กรุณาเปลี่ยนบันทึกโทรศัพท์

หมุนหน้าปัด

  • ダイヤル (daiyaru) - หมายถึง "discagem" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งหมายถึงจานในโทรศัพท์โบราณที่ใช้ทำโทรศัพท์
  • を (wo) - คำออบเจกต์ในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่า "daiyaru" เป็นวัตถุของการกระทำ
  • 回して (mawashite) - คำกริยาของคำว่า "mawasu", หมายความว่า "หมุน" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • ください (kudasai) - โปรดหมุนดิสก์ให้หน่อยครับ ซึ่งในภาษาญี่ปุ่น "kureru" หมายถึง "ให้" โดยใช้เพื่อขอให้คนอื่นทำบางสิ่งอย่างด้วยความสุภาพ
すばしこい猫が庭を駆け回っている。

Subashikoi neko ga niwa wo kake mawatte iru

แมวว่องไวกำลังวิ่งผ่านสวน

แมวเร็วกำลังวิ่งผ่านสวน

  • すばしこい - รวดเร็ว
  • 猫 - นามคำที่หมายถึงแมว
  • が - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 庭 - สวน (suan)
  • を - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
  • 駆け回っている - วิ่งรอบ (correndo ao redor)
世界は常に回っている。

Sekai wa tsuneni mawatte iru

โลกหมุนวนอยู่เสมอ

โลกอยู่ใกล้เสมอ

  • 世界 - significa "mundo" em japonês
  • は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแสดงเรื่องหรือข้อความในประโยค
  • 常に - sempre em japonês
  • 回っている - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "หมุน" หรือ "หมุน" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
回り道をしても目的地に着く。

Mawari michi wo shitemo mokutekichi ni tsuku

แม้แต่การเบี่ยงเบน

ไม่ว่าคุณจะมีการหักทาง คุณก็จะถึงจุดหมายของคุณ

  • 回り道をしても - แม้ว่าจะเลี่ยงทาง
  • 目的地に - สำหรับเส้นทาง
  • 着く - ที่จะมาถึง

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา

回る