การแปลและความหมายของ: し - shi
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น し (shi) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: shi
Kana: し
หมวดหมู่: จดหมาย
L: jlpt-n3
แปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (し) shi
คำญี่ปุ่น 「し」 (shi) เป็นตัวอย่างที่น่าสนใจว่าอย่างไรคำที่เรียบง่ายสามารถมีความหมายและการใช้ที่หลากหลายภายในภาษาญี่ปุ่น ซิลเบอร์นี้มีพื้นฐานมาจากอักขระญี่ปุ่น 「し」 ในฮิรากานะ และ 「シ」 ในคะตะคานะ และถูกใช้เป็นส่วนสำคัญในการสร้างคำและประโยคในภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้ 「し」 ยังสามารถแสดงได้โดยคันจิ 「四」 ซึ่งหมายถึง "สี่" การออกเสียง "shi" มีต้นกำเนิดจากการถอดเสียงในระบบอักษรคานะ ซึ่งพัฒนาตลอดหลายศตวรรษ
ตามเชิงอรรถแล้ว 「し」 มีหน้าที่หลายอย่างในภาษาญี่ปุ่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบางบริบท 「し」 ทำหน้าที่เป็นเครื่องหมายทางไวยากรณ์หรือสัมพันธการที่บ่งชี้เหตุผลหรือการจัดเรียงลักษณะต่างๆ การใช้ในลักษณะนี้สามารถเห็นได้จากประโยคที่ซับซ้อนซึ่งรวมถึงปัจจัยหรือคำบรรยายหลายอย่างที่ถูกจัดกลุ่มเข้าด้วยกันอย่างราบรื่น นอกจากนี้ คำว่า「四」 (สี่) มีรากศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับ "ปาก" 「口」 ซึ่งมักปรากฎในตัวเลขและอักขระอื่นๆ
การเปลี่ยนแปลงการใช้งาน
- ในฐานะจำนวน: 「し」 มักถูกแทนที่ด้วย 「よん」 เพื่อหลีกเลี่ยงการออกเสียงพ้องกับคำว่าตาย ซึ่งยังสามารถออกเสียงว่า 「し」 ได้อีกด้วย。
- ความสัมพันธ์ทางไวยากรณ์: ในการประกอบที่ซับซ้อน, 「し」 จะถูกใช้เพื่อเชื่อมโยงประโยค, สร้างรายการเหตุผลหรือคุณลักษณะในเนื้อเรื่อง
- ชื่อ: ในบริบทของนามสกุล, 「し」ถูกใช้เป็นคำต่อท้ายในชื่อบางชื่อ แม้ว่าจะไม่เป็นที่นิยมมากนัก.
แม้จะดูเรียบง่าย แต่「し」มีบทบาทสำคัญในภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น นอกจากนี้ ควรสังเกตว่าเลข "สี่" (「四」) อาจถูกหลีกเลี่ยงในบริบททางวัฒนธรรมเนื่องจากความเชื่อมโยงกับความตาย แสดงให้เห็นว่าที่มาของคำและการออกเสียงของพยางค์ง่ายๆ สามารถส่งผลกระทบต่อการปฏิบัติต่างๆ ในชีวิตประจำวัน ความหลากหลายของการใช้และความหมายของ「し」แสดงให้เห็นถึงความรวยและความซับซ้อนของภาษาญี่ปุ่น ทำให้เป็นพื้นที่ที่น่าสนใจสำหรับการศึกษาและการชื่นชม
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 四 (shi) - สี่
- 詩 (shi) - บทกวี
- 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
- 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
- 仕 (shi) - บริการ; งาน
- 死 (shi) - ความตาย
- 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
- 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
- 子 (shi) - ลูก; เด็ก
- 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
- 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
- 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
- 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
- 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
- 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
- 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
- 紫 (shi) - สีม่วง
- 湿 (shitsu) - ชื้น
- 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
- 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
- 詩人 (shijin) - Poeta
- 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
- 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ
คำที่เกี่ยวข้อง
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: し shi
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (し) shi:
ตัวอย่างประโยค - (し) shi
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.
เอกสารสัญญาแสดงถึงข้อตกลงระหว่างประเทศ
- 条約 (jōyaku) - สนธิสัญญา
- 国家 (kokka) - ประเทศ
- 間 (kan) - ในระหว่าง
- 合意 (gōi) - ข้อตกลง
- 示します (shimeshimasu) - แสดง, แทน
Kōshinryō o tsukatte ryōri o tsukurimashita
ฉันทำอาหารโดยใช้เครื่องเทศ
ฉันปรุงโดยใช้เครื่องเทศ
- 香辛料 - เครื่องเทศ
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 使って - usando
- 料理 - การทำอาหาร
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 作りました - เฟซ
Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu
แถวภูเขาสร้างภูมิทัศน์ที่สวยงาม
ภูเขาที่หลากหลายสร้างภูมิทัศน์ที่สวยงาม
- 連なる - ในแถวหรือเป็นลำดับ
- 山々 - หมายถึง "montanhas" (o kanji 山 repetido indica pluralidade).
- は - หัวข้อมีการระบุว่าเรื่องในประโยคคือ "ภูเขาตามลำดับ"
- 美しい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "สวย" หรือ "งาม" ครับ
- 景色 - วิว หรือ วิวแลนด์
- を - ศูนย์เป้าหมายระบุว่า "วิวสวย" เป็นวัตถุของการกระทำ
- 作り出す - สร้างคำที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "ผลิต"
Chigae ru koto wa ningen rashii koto da
ความผิดพลาดเป็นเรื่องของมนุษย์
ความแตกต่างคือมนุษย์
- 違えること - การกระทำผิดพลาดหรือขาดความสามารถ
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 人間らしいこと - เอกสารการนิราศ 31 ของมนุษย์ปกติ
- だ - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
Tokai de no seikatsu wa isogashii desu
ชีวิตในเมืองตื่นเต้น
ชีวิตในเมืองไม่ว่าง
- 都会 (tokai) - เมืองใหญ่หรือเมืองหลวง หรือคือคำอื่น ๆ ที่ใช้เรียกในภาษาราชวงศ์ที่ไม่สามารถแปลได้
- で (de) - สถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
- の (no) - คํากริยาที่บ่งบอกถึงความเกี่ยวข้องหรือความเป็นเจ้าของระหว่างสองสิ่ง
- 生活 (seikatsu) - ชีวิตประจำวันหรือวิถีชีวิต
- は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 忙しい (isogashii) - ความหมุนเวียนหรือความเร็วของการดำเนินงาน
- です (desu) - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
Tetsubou de undou suru no wa tanoshii desu
มันสนุกที่จะออกกำลังกายกับ Iron Bar
มันสนุกที่จะออกกำลังกายด้วยแถบแนวนอน
- 鉄棒 (てつぼう) - กระบวนกลอง
- で - ตัวชี้วัตถุที่ใช้ในการล้างหรือเคลือบ
- 運動する (うんどうする) - ออกกำลังกาย
- のは - ป้าrtopic indicator
- 楽しい (たのしい) - นอนหลับ, อิ่มกุ้ม
- です - กริยาระหรอกริยาทิเรียน
Aojiroi hada ga utsukushii desu
ผิวซีดก็สวยได้
ผิวซีดก็สวยได้
- 青白い (aojirai) - ซีเหลืองๆ เผ็ดใบ็น็ดี
- 肌 (hada) - ผิวหนัง
- が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 美しい (utsukushii) - สวยงาม
- です (desu) - กริยาระหรอกริยาทิเรียน
Kutsu no soko ga hageru shite shimatta
แต่เพียงผู้เดียวของรองเท้าปอกเปลือก
ด้านล่างของรองเท้าลอก
- 靴 (kutsu) - sapato
- の (no) - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 底 (soko) - โซล่า
- が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 剥げてしまった (hagete shimatta) - ปอก / สึกแตกสิ้นเชิง
Chouten wo mezashite doryoku shitsuzukeru
พยายามไปให้ถึงจุดสูงสุด
มุ่งสู่จุดสูงสุดต่อไป
- 頂点 - ยอด, ยอดเขา
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 目指して - มีเป้าหมาย, เป็นเป้าหมาย
- 努力 - ความพยายามความมุ่งมั่น
- し続ける - ดำเนินต่อ
ryoushuusho wo hakkou shite kudasai
กรุณาออกใบเสร็จรับเงิน
กรุณาออกใบเสร็จรับเงิน
- 領収書 - ใบเสร็จรับเงิน
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 発行 - ส่งออก
- して - คำกริยาช่วย "suru" (ทำ)
- ください - กรุณา
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: จดหมาย
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: จดหมาย