Tradução e Significado de: 余り - anmari
Nessa página vamos estudar o significado da palavra japonesa 余り (anmari) e sua tradução para Português. Vamos ver seus diferentes significados, frases de exemplo, explicações, etimologia e semelhantes.
Romaji: anmari
Kana: あんまり
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n1, jlpt-n5
Tradução / Significado: não muito; sobra; resto; remanescente; excedente; equilíbrio; restos; sobras; resíduos; plenitude; outro; demais.
Significado em Inglês: not very (this form only used as adverb);not much;remainder;rest;remnant;surplus;balance;excess;remains;scraps;residue;fullness;other;too much
Definição: Algo que excede seu escopo ou quantidade adequada.
Sumário
- Etimologia
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Explicação e Etimologia - (余り) anmari
A palavra japonesa 「余り」, romanizada como "amari" ou "anmari" na sua forma colloquial, carrega consigo um significado profundo, referindo-se a algo que é sobra ou excesso. Originalmente, a etimologia de 「余り」 vem dos caracteres chineses, onde 「余」 significa "sobra" ou "extra", e é uma combinação semântica com 「り」, que não possui um significado próprio, mas atua como um sufixo gramatical. A forma adverbial 「あんまり」 é mais comum em conversas informais, comumente traduzida como "não muito" ou "não tanto", sendo usada para indicar a infrequência ou magnitude de uma ação ou acontecimento.
O uso de 「余り」 não se limita apenas às situações de quantidades físicas. Na cultura japonesa, a ideia do excesso é muitas vezes vista com uma conotação negativa, especialmente num contexto social onde o equilíbrio e a moderação são altamente valorizados. Portanto, 「余り」 pode implicar algo que está além do necessário ou do desejável, podendo até mesmo sugerir o potencial de desperdício ou descuido, algo indesejável em muitos aspectos da vida cotidiana. Além disso, quando 「余り」 é combinado com verbos em sua forma negativa, como em 「余りない」 (amarinai), indica uma frequência baixa ou escassez.
Numa perspectiva linguística, a flexibilidade da palavra em variações contextuais demonstra a riqueza da língua japonesa. Por exemplo, em narrativas ou expressões poéticas, pode-se encontrar 「余る」 (amaru), a forma verbal que significa "sobrar" ou "permanecer". Esta flexão verbal é frequentemente usada em textos para descrever quantidades persistentes, seja em alimentos, sentimentos ou quaisquer situações em que algo não se esgota. Assim, através de diversas formas e contextos, 「余り」 e suas variantes desempenham um papel vital na comunicação diária, expressando tanto a abundância quanto a moderação.
Sinônimos e semelhantes
- 残り (nokori) - Restante, o que sobrou
- 余剰 (yojou) - Excesso, algo que sobra além do necessário
- 過剰 (kajou) - Excesso, em quantidade que pode ser indesejável
- 過多 (kata) - Quantidade excessiva, mais do que o necessário
- 過度 (kado) - Excessivo em grau, intensidade ou limite
- 余波 (yoha) - Consequências, resquícios de algo que aconteceu
- 余韻 (yoin) - Resíduo, eco, ou efeito duradouro de uma experiência
- 余地 (yochi) - Espaço, margem, ou possibilidade adicional
- 余裕 (yoyuu) - Capacidade adicional, margem de segurança
- 余暇 (yoka) - Tempo livre, tempo de lazer
- 余興 (yokyou) - Entretenimento adicional, performance extra
- 余計 (yokei) - Excesso, algo que é mais do que o necessário, muitas vezes de forma negativa
- 余分 (yobun) - Excesso, parte que é a mais de um todo
- 余談 (yodan) - Comentário adicional, digressão
- 余計なお世話 (yokei na osewa) - Interferência indesejada, intromissão
- 余命 (yomei) - Expectativa de vida, tempo restante de vida
- 余儀なくされる (yogi naku sareru) - Ser forçado a fazer algo, não ter escolha a não ser
- 余所見 (yosomi) - Olhar para outro lugar, distração
Palavras relacionadas
Palavras com a mesma pronuncia: あんまり anmari
Como Escrever em Japonês - (余り) anmari
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (余り) anmari:
Frases de Exemplo - (余り) anmari
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
No results found.
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo