Czy znasz ten przerażający dotyk alarmowy trzęsienia ziemi? Pamiętasz to nudne ostrzeżenie podczas oglądania jakiegokolwiek anime lub japońskiego programu telewizyjnego? W tym artykule porozmawiamy o słynnym systemie alarmów awaryjnych w Japonii znanym jako EAS (System Alarm Alarm) lub J-Alert.
W języku japońskim nazywa się także Zenkoku Shunji Keihō Shisutemmm/J Ararto [全 国 システム システム], co oznacza coś w rodzaju ostrzeżenia biuletynu dla całego kraju. Po co J-Alert? Kiedy i jak to się wydaje?
Poniżej opuścimy Muzyka nostalgiczna I przerażające, abyś słuchał. Film zawiera również interesujące informacje o Japonii EA, takie jak poziomy alertów:
Índice de Conteúdo
Jaki jest cel J-Alert lub Japan EA?
Wszystkie kraje mają swoje EA, co dosłownie oznacza system alarmów awaryjnych, ale w Japonii ze względu na dużą rosnącą liczbę klęsk żywiołowych system stał się bardziej wydajny.
Podczas pobytu w 1945 r. Mieliśmy Japonię EAS przez głośniki rozproszone po całym regionieW lutym 2007 r. Japonia uruchomiła J-Alert, aby ostrzec zagrożenia ratunkowe dla społeczeństwa.
Celem Japonii EA lub J-Alert jest trzęsienie ziemi, ciężki klimat, wulkany, pociski i inne niebezpieczeństwa. System został opracowany, aby pomóc ewakuować się.
Jak działa J-Alert?
J-Alert to system satelitarny, który pozwala władzom szybkie przekazywanie powiadomień lokalnym mediom i obywatelom bezpośrednio za pośrednictwem systemu głośników w całym kraju, telewizji, radiu, e-mailu i transmisji mobilnych.
J-Alert działa w zasadzie w ten sposób:
Agencja zarządzania pożarami i katastrofy (FDMA) otrzymuje informacje o sytuacji awaryjnej, takiej jak tsunami lub atak rakietowy.
Biura FDMA we wschodniej Japonii i/lub zachodniej Japonii przekazują informacje awaryjne do sprzętu odbiorczego J-Alert przez satelitę i zapasowe obwody lądowe.
Nadajniki J-Alert otrzymują informacje i przesyłają je w całym kraju w formie:
- Reklamy głośników zamontowane na wieżach i budynkach
- Alerty w telewizji i radiach
- Push Alerty na telefony komórkowe
Wszystkie ostrzeżenia, z wyjątkiem Ostrzeżenia meteorologiczne Severians są przekazywane w pięciu językach: japoński, angielski, mandaryński, koreański i portugalski.
Jakie sytuacje awaryjne stosowane są powiadomienia Japonii?
System J-Alert wysyła powiadomienia w następujący sposób:
Streaming | Typ ostrzegawczy |
---|---|
Zawsze automatyczne | Wystrzelenie pocisków, ataku terrorystycznego, ataku wojskowego, trzęsienia ziemi, tsunami, erupcji wulkanicznej, awaryjnej pogody itp. |
Automatyczne w zależności od lokalizacji | Regionalne szczegóły dotyczące trzęsienia ziemi, tsunami, erupcji wulkanów, tornado, powodzi itp. |
Zwykle nie gotowe | Specyficzne poziomy powodzi rzeki, ostrzeżenia pogodowe, ostrzeżenia wulkanu itp. |
Lista awaryjna w Japonii
Poniżej mamy listę możliwych sytuacji kryzysowych, które mogą otrzymać jakieś ostrzeżenie:
- Specjalne zagrożenia ratunkowe
- Szybkie aktualizacje hipotro, wielkości i środków ostrożności możliwego tsunami
- Powiadomienie o erupcji wulkanicznej i możliwości erupcji
- Ostrzeżenie o erupcji wulkanicznej i możliwość erupcji
- Prognoza trzęsienia ziemi ostrzeżenie o trzęsieniach ziemi tōkai
- Ostrzeżenie Tsunami
- Ostrzeżenie Tsunami
- Ostrzeżenie meteorologiczne
- Wczesne ostrzeżenie o trzęsieniu ziemi
- Ostrzeżenia awaryjne przed ulewnym deszczem, silnym śniegiem, wichury, burzy śnieżnej, fal i burzy
- Ostrzeżenia o ulewnym deszczu, silnym śniegu, wichurze, burzy śnieżnej, fal i burzy
- Wulkan
- Duże ostrzeżenie o tsunami
- Informacje doradcze dla trzęsień ziemi w Tōkai
- Informacje konsultacyjne dotyczące tornado
- Informacje o rakietach balistycznych
- Informacje dotyczące trzęsienia ziemi w trzęsie ziemi w Tōkai
- Informacje na temat ataków powietrznych
- Informacje na temat ataków partyzanckich i sił specjalnych
- Informacje o ulewnych opadach
- Informacje na temat hipotro, wielkości, intensywności różnych obszarów i obecności tsunami
- Informacje o ryzyku lądu
- Informacje o terroryzmie o dużej skali
- Inne informacje dotyczące obrony cywilnej i narodowej
- Prognozowanie krateru wulkanicznego
- Prognoza powodzi
- Ciężki czas.
- Terremoto
- Tsunami
Dlaczego japońskie ostrzeżenie brzmi tak źle?
Prawdopodobnie ze względu na stary sprzęt po wdrożeniu systemu transmisji awaryjnej. Nigdy się nie aktualizowali, więc wydaje się gorzej w porównaniu do nowoczesnego sprzętu.
Innym powodem jest prawdopodobnie utrzymanie standardu. Jeśli spojrzymy na stare alerty, zanim J-Alert, dźwięk był inny, ale był przerażający. Zobacz poniżej film z wszystkimi dźwiękami ostrzegawczymi Japonii:
Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:
Znaczenie japońskich alarmów awaryjnych
Jeśli jesteś obcokrajowcem w Japonii i z jakiegoś powodu nie otrzymałeś wiadomości J-Alert w swoim języku, poniższa lista słów może pomóc w zidentyfikowaniu typu ostrzegawczego i sposobu ewakuacji.
język japoński | Romaji | Znaczenie |
注意報 | chūihō | Porady |
警報 | keiho | Ostrzeżenia |
特別警報 | tokubetsu keihō | Ostrzeżenia awaryjne |
気象情報 | kishō jōhō | Biuletyny - Podaj informacje o uzupełnianiu powiadomień i zaleceń |
風雪注意報 | fūsetsu chūihō | Ostrzeżenie o wichurze i śniegu |
強風注意報 | kyōfū chūihō | Wichura |
大雨注意報 | ōame chūihō | Ostrzeżenie deszczowe |
大雪注意報 | ōyuki chūihō | Silne ostrzeżenie o śniegu |
濃霧注意報 | nōmu chūihō | Gęste ostrzeżenie mgły |
雷注意報 | kaminari chūihō | Ostrzeżenie o burzy |
乾燥注意報 | kansō chūihō | Ostrzeżenie o suchym powietrzu |
なだれ注意報 | nadare chūihō | OSTRZEŻENIE LIVALANCHE |
着氷 | Chakuhyō | Ostrzeżenie o gromadzeniu się lodu / śniegu |
霜注意報 | shimo chūihō | Ostrzeżenie o mrozie |
低温注意報 | teion chūihō | Ostrzeżenie o niskiej temperaturze |
融雪注意報 | yūsetsu chūihō | Zawiadomienie o topnieniu śniegu |
高潮注意報 | takashio chūihō | Wzrost burzy |
波浪注意報 | harō chūihō | Ostrzeżenie o wysokiej fali |
洪水注意報 | kōzui chūihō | Powód |
暴風警報 | bōfū keihō | Ostrzeżenie o burzy |
暴風雪警報 | bōfūsetsu keihō | Ostrzeżenie o burzy śnieżnej |
大雨警報 | ōame keihō | Uważny deszcz |
大雪警報 | ōyuki keihō | Silne ostrzeżenie o śniegu |
高潮警報 | takashio keihō | Ostrzeżenie o fali burzowej |
波浪警報 | harō keiho | Ostrzeżenie o wysokiej fali |
洪水警報 | kōzui keihō | Powód |
海上風警報 | kaijōfū keihō | Następne ostrzeżenie o wichurze |
海上強風警報 | kaijō kyōfū keihō | Wichura |
海上暴風警報 | kaijō bōfū keihō | Ostrzeżenie o burzy |
海上台風警報 | kaijō taifū keihō | Uwaga Tajfoon |
海上濃霧警報 | kaijō nōmu keihō | Gęste ostrzeżenie mgły |
海上着氷警報 | kaijō chakuhyō keiho | Ostrzeżenie o lodzie |
海上うねり警報 | kaijō uneri keihō | Ostrzeżenie morskie |
地震情報 | jishin jōhō | Informacje o trzęsieniu ziemi |
震度速報 | shindo sokuho | Informacje o intensywności sejsmicznej |
震源に関する情報 | shingen ni kan suru jōhō | Informacje o trzęsieniu ziemi |
震源震度に関する情報 | shingen / shindo ni kan suru jōhō | Trzęsienie ziemi i informacje o intensywności sejsmicznej |
各地の震度に関する情報 | kakuchi no shindo ni kan suru jōho | Informacje o intensywności sejsmicznej w każdym miejscu |
遠地地震に関する情報 | enchi jishin ni kan suru jōho | Odległe informacje o trzęsieniach ziemi |
緊急地震速報 | kinkyū jishin sokuho | Wczesne ostrzeżenie o trzęsieniu ziemi |
津波情報 | tsunami jōhō | Informacje o tsunami |
津波予報 | tsunami yohō | Prognoza tsunami |
津波注意報 | tsunami chūihō | Ostrzeżenie Tsunami |
津波警報 | tsunami keiho | Ostrzeżenie Tsunami |
火山情報 | kazan jōhō | Informacje o wulkanach |
噴火予報 | funka yohō | Prognoza wulkaniczna |
噴火警報 | funka keiho | Ostrzeżenie wulkaniczne |
洪水予報 | kōzui yohō | Prognoza powodzi |
台風情報 | taifū jōhō | Informacje o tajfoon |
風速 | fūsoku | Prędkość wiatru - zwykle wyrażana w metrach na sekundę |
余震 | yoshin | Wtórne drżenie - te trzęsienia ziemi występują po głównym trzęsieniu ziemi i różnią się wielkością i częstotliwością. Może trwać przez kilka dni i do wielu miesięcy po trzęsieniu ziemi. |
洪水 | kōzui | Powódź |
浸水 | shinsui | Inundação |
崖くずれ | gake-kuzure | Wynajmujący - Ziemia i piasek na stromych zboczach zapadają się i spadają z powodu ulewnych opadów deszczu lub trzęsień ziemi. |
土砂くずれ | dosha-kuzure | Poślizg błoto - masa błota i inny materiał naziemny spada na zbocza lub na innym nachyleniu. |
警戒 | keikai | Czujność / alerta / ostrożność - Aby uważać |
通行止め | tsūkō-dome | Zakaz przejazdu / niemożność przejścia |
避難 | hinan | Ewakuacja - uciec do bezpieczniejszego miejsca podczas katastrofy. |
避難所 | hinan-jo | Centrum schronienia / schronienia / ewakuacji - miejsca, w których ci, którzy stracili domy z powodu katastrofy, mogą być tymczasowo. |
避難場所 | hinan-basho | Obszar ewakuacji - lokalizacje do tymczasowego ewakuacji podczas katastrofy. |
避難勧告 | hinan-kankoku | Ogłoszenie ewakuacyjne - zalecenie ewakuacji, zgodnie z ogłoszeniem burmistrza. Dzieje się tak w sytuacjach, w których możliwość uszkodzenia ludzi jest wysoka. |
避難指示 | hinan-shiji | Instrukcja ewakuacji - jest to podawane, gdy niebezpieczeństwo jest nieuchronne i jest silniejsze niż Hinan -kankoku. |
被災者 | hisaisha | Ofiara katastrofy |
安否確認 | anpi-kakunin | Potwierdzenie bezpieczeństwa |
行方不明 | yukue-fumei | Pobycie osoby jest nieznana |
非常食 | hijō-shoku | Racje ratunkowe (jedzenie) |
停電 | teiden | przerwa w dostawie prądu / wyłączenie zasilania elektrycznego |
断水 | dansui | Wodospad |