번역 및 의미: 野 - no
이 페이지에서는 일본어 단어 野 (no) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: no
Kana: の
범주: 명사
L: jlpt-n3
번역 / 의미: 들
영어로 의미: field
정의: ``아니오''는 자연 그대로 보존된 비도시 지역이나 인간의 개입이 없는 큰 지역을 가리키는 용어입니다.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (野) no
단어 「野」(no)는 들판과 열린 지역과 관련된 다양한 의미를 지닌 일본어 한자입니다. 어원적으로 한자 「野」는 "촌"이나 "내부"를 의미하는 「里」(sato)와 예측이나 계획의 개념을 나타내는 「予」(yo)라는 두 개의 부수로 구성되어 있습니다. 이러한 부수의 조합은 도시화되지 않은 공간, 즉 목초지나 평원과 같은 영역을 암시합니다.
관점에서 정의하자면, 「野」는 종종 "들판", "야생" 또는 "농촌"으로 번역됩니다. 일본어의 맥락에서 이 단어는 도시가 아닌 지역을 설명하는 데 사용되며, 문화적으로는 자연과 개방된 공간과의 연관성을 불러일으킵니다. 일본에서는 「野」가 지명이나 성씨에 많이 사용되어 일본 사람들이 더 자연스럽고 발전되지 않은 땅과의 역사적이고 지리적인 연관성을 강화합니다.
게다가, 「野」는 일본어에서 여러 언어적 용도가 있습니다. 「野菜」(yasai)와 같은 표현에서 사용되며, 이는 "채소"를 의미하고 문자 그대로 "들판의 생산"으로 번역됩니다. 또한 「野球」(yakyuu)는 "야구"를 의미하며, 일본에서 가장 사랑받는 스포츠 전통 중 하나입니다. 단어의 각 용도는 자연 또는 열린 공간의 개념과의 관계를 내포하며, 광범위하고 제한되지 않은 것에 대한 주요 본질을 유지합니다.
유의어 및 유사어
- 野原 (Nohara) - 오픈 필드
- 草原 (Sōgen) - 프라다리아, 풀로 덮인 들판
- 野地 (Nochi) - 농촌, 들판
- 野外 (Yagai) - 야외, 개방된 공간에서
- 野生 (Yasei) - 야생함
- 野性 (Yasei) - 자연의 본능, 자연스러운 본능
- 野趣 (Yashu) - 자연미, 시골의 매력
- 野趣味 (Yashumi) - 야외 활동에 대한 관심
- 野味 (Yami) - 자연의 맛이나 향기
- 野菜 (Yasai) - 채소, 야채
- 野菜畑 (Yasai batake) - 채소밭
- 野菜園 (Yasai en) - 채소 정원
- 野菜作り (Yasai zukuri) - 채소 재배
- 野菜料理 (Yasai ryōri) - 채소 요리
- 野草 (Yasō) - 야생 허브
- 野花 (Yabana) - 야생화
- 野鳥 (Yachō) - 야생 새들
- 野鳥観察 (Yachō kansatsu) - 조류 관찰
- 野獣 (Yajū) - 야생 짐승들
- 野獣園 (Yajū en) - 야생 동물원
- 野球場 (Yakyūjō) - 야구장
- 野球場地 (Yakyūjōchi) - 야구장 위치
- 野球場面 (Yakyūjōmen) - 야구 경기의 장면
- 野球場所 (Yakyū basho) - 야구 게임 장소
- 野球場合 (Yakyū baai) - 야구 경기 중 상황
- 野球場内 (Yakyūjōnai) - 야구장 안에서
- 野球場外 (Yakyūjōgai) - 야구장 밖에서
관련 단어
일본어로 쓰는 법 - (野) no
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (野) no:
예문 - (野) no
다음은 몇 가지 예문입니다:
Watashi wa nabe ni yasai o tsukemashita
나는 냄비에 야채를 뛰어 다녔다.
나는 냄비에 야채를 담았다.
- 私 (watashi) - "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부착어미
- 鍋 (nabe) - "냄비"를 의미하는 명사
- に (ni) - 표시자 또는 동작의 방향이나 대상을 가리키는 항목
- 野菜 (yasai) - "채소"를 의미하는 명사
- を (wo) - 표적 목적어를 나타내는 부사어
- 浸けました (tsukemashita) - 과거에 "몰입하다" 또는 "급락하다"를 의미하는 동사
Watashi wa yashin wo motte imasu
나는 야망이있다.
나는 야심이있다.
- 私 (watashi) - "나"는 일본어로 "eu"를 의미합니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 용어
- 野心 (yashin) - 일본어로 '야망'이라는 뜻
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 문법 용어
- 持っています (motteimasu) - 일본어로 "가지다" 또는 "소유하다"를 의미하며, 현재 시제로 정중하게 표현합니다.
Watashitachi wa nōjō de shinsen na yasai o sodatete imasu
우리는 농장에서 신선한 야채를 재배하고 있습니다.
우리는 농장에서 신선한 야채를 재배합니다.
- 私たちは - "우리"
- 農場で - "농장"
- 新鮮な - 프레스코
- 野菜を - 일본어로 "야채"
- 育てています - We are cultivating
Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu
우리는 항상 광범위한 시력을 가지고 있어야합니다.
- 私たちは - 우리
- 常に - 이제까지
- 広い - Largo/ampla
- 視野 - Visão/perspectiva
- を - 목적어 부사구
- 持つ - 가지다/소유하다
- 必要があります - 필요합니다
Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu
우리는 매일 신선한 야채를 거두습니다.
우리는 매일 신선한 야채를 선택했습니다.
- 私たちは - 우리
- 毎日 - 매일
- 新鮮な - 프레스코
- 野菜を - 야채
- 採っています - 우리는 수확합니다
Shizen kagaku wa watashi no senmon bun'ya desu
자연과학은 제 전공입니다.
- 自然科学 - 자연 과학
- は - 주제 제목
- 私の - 나의
- 専門分野 - 전문 분야
- です - 이다
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사
