번역 및 의미: 規約 - kiyaku

이 페이지에서는 일본어 단어 規約 (kiyaku) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.

로마지: kiyaku

Kana: きやく

범주: 명사

L: jlpt-n1

規約

번역 / 의미: 합의; 규칙; 암호

영어로 의미: agreement;rules;code

정의: 특정 규칙과 기준을 명확하게 정의하는 문서, 거래 조건 및 규칙과 같은 것들을 포함합니다.

요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말

설명 및 어원 - (規約) kiyaku

A palavra 「規約」 (kiyaku)는 두 개의 한자로 구성되어 있습니다: 「規」와 「約」. 첫 번째 한자 「規」 (ki)는 "규칙" 또는 "기준"의 의미를 가지고 있으며, 종종 규정이나 표준과 관련된 단어에 사용됩니다. 반면, 한자 「約」 (yaku)는 "약속" 또는 "계약"을 의미하며, 약속과 합의가 포함된 용어에서도 발견될 수 있습니다. 이 두 한자가 결합될 때, 이것은 "규정" 또는 "합의의 조건"이라는 개념을 형성하며, 특정 상황을 규정하는 규칙이나 조건의 의미를 잘 반영합니다.

「규약」은 규칙이나 지침이 공식적으로 설정되어야 하는 맥락에서 널리 사용되는 표현입니다. 이는 협회, 기업 및 온라인 플랫폼과 같은 다양한 삶의 측면에서 발견될 수 있으며, 일반적으로 "이용 약관"을 지칭합니다. 많은 경우, 「규약」의 정의는 그룹 구성원들의 행동을 안내하거나 서비스 이용 조건을 규명하는 상호 합의된 규칙의 집합을 포함합니다.

「規約」의 일반적인 용법

  • 서비스 약관: 종종 웹사이트와 애플리케이션은 사용자와 플랫폼 간의 상호작용 규칙을 정의하기 위해 「利用規約」 (riyō kiyaku) - 이용 약관 -을 설정합니다.
  • 회원 규정: 클럽 및 조직은 회원의 권리와 의무를 명시하는 「会員規約」(kaiin kiyaku)을 정의할 수 있습니다.
  • 기업 계약: 기업은 종종 거래 약관(取引規約, torihiki kiyaku)을 수립하여 비즈니스 조건을 정합니다.

규정과 계약서 사용의 역사적 기원은 인간이 공동체 활동과 상업 활동을 공정하고 합의된 방식으로 조직할 필요성에서 비롯됩니다. 일본을 포함한 여러 문화에서, 이러한 규칙을 문서화하는 것은 관련된 당사자 간의 신뢰와 명확성을 강화했습니다. 따라서 「規約」은 행동을 표준화하는 수단일 뿐만 아니라 모든 당사자가 설정된 조건을 이해하고 동의함을 보장하는 역할을 합니다.

유의어 및 유사어

  • 規定 (Kitei) - 설정된 규정 또는 규칙.
  • 条項 (Joukou) - 규정 또는 계약의 조항.
  • 規程 (Kitei) - 내부 규정 또는 특정 지침.
  • 規則 (Kisoku) - 행동을 안내하는 규칙 또는 일반 규칙.

같은 뜻을 가진 더 많은 단어 검색

관련 단어

法則

housoku

법; 규칙

条件

jyouken

정황; 자귀

規定

kitei

규제; 식량

발음이 같은 단어: きやく kiyaku

일본어로 쓰는 법 - (規約) kiyaku

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (規約) kiyaku:

예문 - (規約) kiyaku

다음은 몇 가지 예문입니다:

결과가 없습니다.

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

besutosera-
베스트셀러
bedo
침대
puratoho-mu
플랫폼
puran
계획
purinto
인쇄; 전단
規約