번역 및 의미: 別に - betsuni
이 페이지에서는 일본어 단어 別に (betsuni) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: betsuni
Kana: べつに
범주: 부사
L: jlpt-n3
번역 / 의미: (아니오) 특히; 아무것
영어로 의미: (not) particularly;nothing
정의: 네, 여기 몇 가지 단어의 간단한 정의가 있습니다. 1. 고양이: 사람과 함께 살며 종종 사는 작은 포유 동물. 2. 태양: 태양계의 중심에 위치한 별로 지구를 비롯한 행성들에 빛과 열을 공급합니다. 3. 아기: 출생부터 어린 시절까지의 아이. 4. 자동차: 차, 자전거 및 오토바이와 같은 탈 것. 5. 먹다: 입으로 먹다.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (別に) betsuni
일본어 단어 「別に」 (betsuni)는 일상 대화에서 자주 사용되는 흥미롭고 다면적인 표현입니다. 이 단어의 어원은 "분리" 또는 "나누기"를 의미하는 한자 「別」와 일본어에서 조사로 작용하는 「に」의 조합에서 유래되었습니다. 함께 사용될 때 이 표현은 "특별히 아니다", "특별한 것이 아니다" 또는 "그렇다고 해서 많이 아니다"로 번역될 수 있습니다.
「別に」라는 용어의 다재다능함은 일본어에서 주목할 만하며, 보통 강한 의견이나 관심 부족을 암시하는 대답으로 기능합니다. 대화 맥락에서 누군가가 「別に」라고 대답할 때, 그들은 종종 무관심의 메시지나 상황이나 질문이 그들에게 중요하지 않다는 것을 전달하고 있습니다. 이러한 뉘앙스는 중립적이거나 무관심한 태도를 제안하며, 해당 질문이 자세한 답변을 받을 가치가 없음을 반영합니다.
역사적으로 「別に」의 사용은 일본인들 간의 구술 커뮤니케이션에 깊은 뿌리를 가지고 있으며, 조화 유지와 갈등 회피는 소중히 여겨지는 문화적 측면입니다. 따라서 이 표현은 직접적인 대립이나 강한 감정의 표출을 피하고자 하는 맥락에 잘 어울립니다. 이러한 함축적인 사용은 일본어에서 자주 발견되는 미묘함의 한 예로, 올바른 해석을 위해 맥락의 중요성을 강조합니다.
일본어에서는 「別に」와 함께 사용될 수 있는 다른 단어와 표현들이 있어 대화의 의미를 심화시키거나 톤을 조절할 수 있습니다. 예를 들어, 이 표현은 제스처나 미묘한 억양과 함께 사용될 수 있어 "상관 없어" 또는 심지어는 좌절의 신호로 해석될 수 있습니다. 이와 같이, 「別に」는 문화적 및 맥락적 뉘앙스를 반영하는 일본어 어휘의 풍부한 부분입니다.
유의어 및 유사어
- 特に (tokuni) - 특히, 특별히
- 余計な (yokei na) - 과도한, 불필요한
- それほど (sore hodo) - 그렇게 많이는 아니야, 그렇게는 아니야.
- あまり (amari) - 그리 많지 않아요, 그렇게 많이는요.
- いや (iya) - 아니, 절대로 그렇지 않아.
- どうでもいい (dou demo ii) - 상관없어, 아무렇게나 해
- どうでもよい (dou demo yoi) - 상관없어, 내 일은 아니야.
- どうしようもない (dou shiyou mo nai) - 해결책도 없고 방법도 없어
- どうにでもなれ (dou ni demo nare) - 원하는 대로 하세요, 상관없어요.
- どうにかならない (dou ni ka naranai) - 해결할 방법이 없고, 해결할 수 없는 것이다.
- どうにかなる (dou ni ka naru) - 어떤 식으로든 모든 것이 해결될 것입니다.
- どうにもならない (dou ni mo naranai) - 해결책이 없다, 할 수 있는 것이 없다.
- どうでもいいこと (dou demo ii koto) - 중요하지 않은 것들, 관련 없는 주제
- どうでもいいことだ (dou demo ii koto da) - 그것은 무의미한 것입니다.
- どうでもいいことだろう (dou demo ii koto darou) - 중요하지 않은 것 같아.
- どうでもいいことではある (dou demo ii koto de wa aru) - 실제로 그것은 무의미한 일입니다.
- どうでもいいことだと思う (dou demo ii koto da to omou) - 그것은 중요하지 않은 것이라고 생각합니다.
- どうでもいいことだった (dou demo ii koto datta) - 그것은 중요하지 않은 것이었다.
- どうでもいいことだと思います (dou demo ii koto da to omoimasu) - 중요하지 않은 일이라고 생각합니다.
- どうでもいいことだったと思います (dou demo ii koto datta to omoimasu) - 나는 그것이 중요하지 않은 것이라고 믿는다.
관련 단어
발음이 같은 단어: べつに betsuni
일본어로 쓰는 법 - (別に) betsuni
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (別に) betsuni:
예문 - (別に) betsuni
다음은 몇 가지 예문입니다:
Kobetsu ni taiou shimasu
나는 그것을 개별적으로 다룰 것입니다.
개별적으로 대답합시다.
- 個別に - 개별적으로
- 対応します - 대답하다, 응대하다
Betsu ni nandemo nai
특히 아무것도 아닙니다.
별도로 아무것도 없습니다.
- 別に - "특별한 것은 아닙니다"
- 何でも - 아무 것 (any thing)
- ない - 존재하지 않는다
다른 유형의 단어: 부사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 부사