번역 및 의미: もう - mou

이 페이지에서는 일본어 단어 もう (mou) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.

로마지: mou

Kana: もう

범주: 부사

L: jlpt-n5

もう

번역 / 의미: 이미; 곧; 더; 다시

영어로 의미: already;soon;more;again

정의: 1. 시간은 이미 지났다. 2. 미래 계획이나 행동에 대한 부정적인 감정을 표현하다.

요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말

설명 및 어원 - (もう) mou

일본어 단어 「もう」 (mou)는 매우 다재다능하며 일본 일상에서 다양한 상황에서 사용됩니다. 「もう」의 기원은 일본 전통 및 고대 언어까지 추적할 수 있으며, 강조를 추가하거나 결론 짓거나 짜증을 나타내기 위해 사용되었습니다. 이 작은 표현이 시간이 지나도 큰 변화를 겪지 않고 원래의 형태와 기능을 상대적으로 일관되게 유지해온 점이 흥미롭습니다.

본질적으로, 「もう」는 "이미", "더", "여전히"를 의미하거나, 경우에 따라 우리말의 "그만"과 같은 좌절감을 표현할 수도 있습니다. 긴 하루의 일과 후에 피곤한 누군가가 한숨을 쉬며 "もう疲れた" (mou tsukareta)라고 말할 수 있는데, 이는 "나는 이미 피곤하다"는 뜻입니다. 이 표현은 맥락에 쉽게 적응할 수 있어 다면적인 단어로 간주됩니다.

또한, 「もう」는 다른 단어와 결합되어 문장의 의미를 크게 변경할 수 있습니다. 예를 들어, 부정과 함께 사용하면 "もうありません" (mou arimasen)과 같은 표현을 형성하며, 이는 "더 이상 없다"고 번역될 수 있습니다. 이는 무언가의 결론이나 존재하지 않음을 강조하며, 이 단어가 다양한 의사소통의 필요에 맞게 어떻게 적응될 수 있는지를 보여줍니다.

현대적인 사용 측면에서, 「もう」는 일본어 원어민과 학습자들 사이에서 여전히 매우 인기가 높습니다. 그 인기의 이유는 의미의 다재다능함뿐만 아니라 문법 구조를 급격히 바꾸지 않고도 문장에 쉽게 통합될 수 있는 용이성 때문입니다. 이는 긴급함, 초조함 또는 만족감과 같은 감정을 효율적으로 전달하는 데 도움이 되는 표현입니다.

유의어 및 유사어

  • すでに (sudeni) - 예, 이전에 예상보다 일찍 발생했음을 나타내는 데 사용되었습니다.
  • 既に (sudeni) - 이미와 비슷하게, "이전에" 또는 "이미"라는 뜻이며, 더 격식 있는 느낌을 가질 수 있습니다.
  • 今更 (ima sara) - 이제 모든 것이 지나간 후에는 뭔가 이전에 했어야 했다는 것을 의미합니다.
  • さっき (sakki) - 최근에 참조됩니다.
  • さらに (sara ni) - 또한, 추가적으로 정보를 더하기 위해 사용됩니다.
  • そのうえ (sono ue) - 또한, 일반적으로 더 공식적인 맥락에서 사용되는 さらに와 유사한 표현입니다.
  • その上 (sono ue) - 그뿐만 아니라, "또한", 상황에 따라 약간 다른 뉘앙스를 가집니다.
  • それに (sore ni) - 또한, 일상적으로 아이디어를 연결하는 데 사용됩니다.
  • それから (sore kara) - 이후, 시간의 연속.
  • それでも (sore demo) - 그럼에도 불구하고, 이처럼 모순을 나타내기 위해 사용됩니다.
  • それなら (sore nara) - 그렇다면, 조건이나 결론을 나타내는 데 사용됩니다.
  • それでは (sore de wa) - 그러면, 이 경우에는 대화를 전달하거나 마치기 위해 사용됩니다.
  • それとも (sore tomo) - 또는, 선택이나 대안을 제시할 때 사용됩니다.
  • それぞれ (sorezore) - 각각의 물품 간의 개별성을 나타냅니다.
  • とっくに (tottaku ni) - 오래전부터, 행동의 고대성에 중점을 두고 있습니다.
  • もはや (mohaya) - 네, 이 시점에서는 되돌릴 수 없는 행동의 맥락에서.
  • すっかり (sukkari) - 완전히, 완전히 완료되었거나 변화된 상태에서.
  • ずいぶん (zuibun) - 상당히, 매우, 많은 양이나 강도를 나타냄.
  • 一段落 (ichi danraku) - 잠시 멈춤, 작업이나 주제에 대한 부분적인 결론.
  • 一息 (hitoiki) - 잠깐의 휴식, 쉬는 시간.
  • 一旦 (ippan) - 한때, 잠시 동안, 일시적인 중단을 나타냅니다.
  • 一応 (ichiou) - 임시로, 지금은 조심스럽게.
  • 一時 (ichiji) - 잠깐, 특정 시간에 대해서.
  • 一向に (ikkou ni) - 전혀 변하지 않았음을 나타내는 방식.
  • 一切 (issai) - 절대 모든 것, 예외 없이.
  • 一概に (ichigai ni) - 일반적으로, 구분 없이 모든 경우에 적용됩니다.
  • 一律に (ichiritsu ni) - 모두에게 균일하게, 동일하게.
  • 一挙に (ikkyoni) - 한 번에, 공동 또는 즉각적인 행동을 나타내며.
  • 一斉に (issei ni) - 동시에 모든 사람이 동시에 행동한다는 것을 나타냅니다.
  • 一括りに (ikkatsukuri ni) - 군집 형태로, 단일 집합으로 간주합니다.
  • 一括り (ikkatsukuri) - 그룹화된 단위 또는 카테고리.
  • 一括 (ikkatsu) - 셋은 집합된 항목이나 행동의 총 수를 의미합니다.
  • 一括して (ikkatsu shite) - 함께, 작업이나 항목을 패키지로 묶습니다.
  • 一括決済 (ikkatsu kessai) - 대량 지불, 단일 총액을 언급합니다.
  • 一括払い (ikkatsu barai) - 한 번에 전액 결제, 할부 없이.
  • 一括購入 (ikkatsu kounyuu) - 대량 구매, 동시에 많은 품목을 구입하는 것.

같은 뜻을 가진 더 많은 단어 검색

관련 단어

改めて

aratamete

다시; 다시; 다시; 새로운; 공식적으로

羊毛

youmou

거기

もっと

moto

더; 더 큰; 층이 멀다

申し訳

moushiwake

죄송합니다; 죄송합니다

申し訳ない

moushiwakenai

어쩔 수 없는

申す

mousu

불리다; 말하면

盲点

mouten

맹점

毛布

moufu

담요

猛烈

mouretsu

폭력적인; 격렬하게; 화

儲かる

moukaru

수익성을 유지하십시오. 이익

발음이 같은 단어: もう mou

羊毛

youmou

거기

毛布

moufu

담요

猛烈

mouretsu

폭력적인; 격렬하게; 화

申し訳

moushiwake

죄송합니다; 죄송합니다

申し訳ない

moushiwakenai

어쩔 수 없는

申す

mousu

불리다; 말하면

盲点

mouten

맹점

儲かる

moukaru

수익성을 유지하십시오. 이익

儲ける

moukeru

얻다; 이기다; 이기다; 아이에게 (곰 생성)

設ける

moukeru

만들다; 수립

일본어로 쓰는 법 - (もう) mou

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (もう) mou:

예문 - (もう) mou

다음은 몇 가지 예문입니다:

解除された契約はもう有効ではありません。

Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen

계약이 해지되면 더 이상 유효하지 않습니다.

취소 계약은 더 이상 유효하지 않습니다.

  • 解除された - 동사 解除する(취소, 철회)의 과거형
  • 契約 - 명사 의미 계약
  • は - 주제 제목
  • もう - 이제 더 이상
  • 有効 - 유효한, 효과적인
  • ではありません - 긍정 형태의 부정 である (ser, estar)
もう一度やり直してください。

Mou ichido yarinaoshite kudasai

다시 시도하십시오.

다시 시도하십시오.

  • もう一度 - 다시 한 번
  • やり直して - "다시 시도하세요"
  • ください - "제발"
テープレコーダーはもう古い技術です。

Tēpurekōdā wa mō furui gijutsu desu

리본 레코더는 이미 오래된 기술입니다.

  • テープレコーダー - 테이프 녹음기
  • は - 문장의 주제를 나타내는 Particle
  • もう - 이미
  • 古い - 오래된
  • 技術 - 기술
  • です - 공손함 또는 격식을 나타내는 코퓰러
同じ道を歩もう。

Onaji michi wo ayumou

같은 길을 함께 걷자.

같은 길을 걷자.

  • 同じ (onaji) - 같은
  • 道 (michi) - 방법
  • を (wo) - 객체 토큰
  • 歩もう (arukimou) - 산책하자.
恋は盲目です。

Koi wa mōmoku desu

사랑은 장님입니다.

  • 恋 - 사랑의 열정
  • は - 주제 제목
  • 盲目 - 시력 상실, 판단 능력 부족
  • です - 동사 ser/estar의 형식적 현재 시제
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

요코 사는 스모 레슬링에서 가장 높습니다.

  • 横綱 - 요코즈나 (최고 직위 in 스모)
  • は - 주제 제목
  • 相撲 - 씨름 (일본의 겨루기 종목)
  • の - 취임식
  • 最高位 - 최고위 (highest position)
  • です - 동사 "ser/estar" 현재형

다른 유형의 단어: 부사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 부사

iza
지금; 지금와); 좋은; 중요한 순간.
ikubun
조금
ikinari
갑자기
ikani
처럼?; 어떻게? 얼마나 많이?; 그럼에도 불구하고; 그것이 무엇이든
ikanimo
사실은; 정말; 동의를 의미하는 표현
もう