🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de odoroki [驚き] em Japonês

驚き
おどろき
Romaji: odoroki N5

O que é 驚き?

Tradução e Significado

surpresa, espanto, choque

Definição

Conceito que descreve o estado de surpresa ou assombro diante de algo inesperado, muitas vezes acompanhado de curiosidade ou incredulidade.

Tipo

substantivo (名詞)

Ordem dos Traços

Significados

  • Sensação súbita de surpresa diante de acontecimentos inesperados
  • Reação de incredulidade, admiração ou espanto frente a algo surpreendente
  • Uso em textos formais ou literários para enfatizar o impacto de uma situação

Composição

  • 驚: surpresa, assustar
  • き: sufixo nominalizador

Uso

Usado como substantivo para expressar o sentimento de surpresa; pode ocorrer em contextos formais e informais, em relatos de eventos ou descrições de reações, e em expressões de surpresa em conversa cotidiana.
💡 Dicas
Dica: associe ao ato de abrir os olhos diante de algo inesperado e lembre-se da pronúncia odoroki para fixar o termo.

Variações

  • びっくり (bikkuri) — surpresa casual
  • 仰天 (ぎょうてん) — espanto extremo
  • 驚愕 (きょうがく) — assombro intenso
  • 驚嘆 (きょうたん) — admiração profunda

Frases de Exemplo

  • 今朝 の ニュース で 死亡 の 知らせ を 聞いて 驚きました。
    Kesa no nyūsu de shibou no shirase o kiite odorokimashita.
    Fiquei surpreso ao ouvir a notícia de uma morte no noticiário desta manhã.
    Lista:
    • 今朝 (kesa) – hoje de manhã
    • (no) – de
    • ニュース (nyūsu) – notícias
    • (de) – em
    • 死亡 (shibou) – morte
    • (no) – de
    • 知らせ (shirase) – notícia
    • (o) – partícula objeto direto
    • 聞いて (kiite) – ao ouvir / ouvindo
    • 驚きました (odorokimashita) – ficou surpreso
    「死亡」は正式な死の表現。ニュースや公的な通知で使われ、日常会話では「死ぬ」や「亡くなる」を使うことが多い。
  • 道で友だちが驚きのプレゼントをくれて、私は驚いた。
    Michi de tomodachi ga odoroki no purezento o kurete, watashi wa odoroita.
    No caminho, meu amigo me deu um presente de surpresa, e eu fiquei surpreso.
    Lista:
    • (michi) – caminho
    • (de) – em
    • 友だち (tomodachi) – amigo
    • (ga) – marcador de sujeito
    • 驚き (odoroki) – surpresa
    • (no) – de
    • プレゼント (purezento) – presente
    • (wo) – objeto direto
    • くれて (kurete) – dando para
    • (watashi) – eu
    • (wa) – marcador de tópico
    • 驚いた (odoroita) – ficou surpreso
    O ponto central é o uso de 「驚き」 como substantivo que funciona como o núcleo de uma expressão de surpresa; 「の」 liga o substantivo a 「プレゼント」 formando o ‘presente de surpresa’. A forma くれて conecta ações; くれる é ‘dar (para mim)’, aqui no て-form para ligar as ações. A segunda oração usa 「〜た」 para expressar a reação.
驚き