O Significado de aoi [青い] em Japonês
青い
あおい
Romaji: aoi
N5
O que é 青い?
Tradução e Significado
azul, verde (em alguns contextos)
Definição
Adjetivo i que descreve uma qualidade de cor.
Tipo
adjetivo i (形容詞, イ形容詞)
Ordem dos Traços
Significados
1) cor azul. 2) tonalidades que podem parecer verde-azulado dependendo da iluminação. 3) uso metafórico para indicar inexperiência ou ingenuidade.
Etimologia
Do ponto de vista fonético, 青 é lido principalmente como ‘ao’ (kun’yomi). A forma ‘aoi’ surge pela adição do sufixo desinencial de adjetivos japoneses ‘-i’ à raiz nominal de cor, consolidando o adjetivo moderno.
Origem
Na história do japonês, o conceito de cor azul aparece no vocabulário antigo; o kanji 青 é antigo e já era utilizado para descrever cores e objetos desde períodos clássicos como Heian.
Composição
Kanji: 青; radical de cor; significado básico: azul/verde; traços: oito.
Uso
Usa-se para descrever objetos com a cor azul, precede o substantivo nas expressões como 青い空 e 青い海; também aparece em textos poéticos para sugerir frescor, juventude ou clareza visual, além de contextos figurativos para indicar novidade ou ingenuidade em certos esquemas.
💡 Dicas
Dica: associe com o céu azul e registre a leitura ao-i; o sufixo -i transforma a raiz em um adjetivo.
Variações
蒼い (ao-i) como sinônimo com nuance mais antiga ou poética; 青色 (ao-iro) para a cor azul em termos técnicos; 藍色 (ai-iro) para azul indigo; 青 (ao) quando a cor é mencionada sozinha em contextos formais.
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
青い 空の 下で 子ども が 風車 を 回す。Aoi sora no shita de kodomo ga fuusha wo mawasu.Debaixo do céu azul, a criança gira o moinho de vento.Lista:
- 青い (aoi) – azul
- 空の (sora no) – do céu
- 下で (shita de) – embaixo de
- 子ども (kodomo) – criança
- が (ga) – partícula de sujeito
- 風車 (fuusha) – moinho de vento
- を (wo) – partícula objeto
- 回す (mawasu) – girar
「青い」 é um adjetivo de cor que modifica o substantivo; neste contexto descreve 「空」. -
青い 空を 見ながら、 私は コーヒーを 飲んだ。Aoi sora o minagara, watashi wa kōhī o nonda.Enquanto olhava para o céu azul, eu bebi café.Lista:
- 青い (Aoi) – azul
- 空を (sora o) – o céu
- 見ながら、 (minagara,) – enquanto observa
- 私は (watashi wa) – eu
- コーヒーを (kōhī o) – café
- 飲んだ。 (nonda.) – bebeu
Aqui, 「青い」 funciona como um adjetivo i que modifica 「空」; o verbo 「見ながら」 conecta a segunda ação.

