O Significado de nibui [鈍い] em Japonês
鈍い
にぶい
Romaji: nibui
N5
O que é 鈍い?
Tradução e Significado
dull, slow to understand, blunt, obtuse, insensitive
Definição
Adjetivo que descreve algo sem nitidez ou uma lâmina pouco afiada.
Tipo
adjetivo (classe i)
Ordem dos Traços
Significados
1) Sentido literal: objeto com ponta ou borda pouco afiada. 2) Sentido figurado: pessoa que demora a entender informações. 3) Tom pejorativo: pessoa insensível ou pouco perspicaz nas relações com os outros.
Etimologia
A leitura on’yomi ‘don’ resulta de empréstimo fonético do chinês, enquanto a leitura kun ‘nibui’ é nativa; essas leituras moldam como o kanji é utilizado em diferentes palavras.
Origem
O uso do termo aparece no japonês clássico e consolidou-se ao longo do período Edo, expandindo-se para o sentido social de lentidão mental.
Composição
左部は金 radical (metal), sugerindo relação com metal/aresta; 右部 é o componente fonético que contribui para a leitura ‘don’ e para o sentido de ‘sem nitidez’.
Uso
É usado como adjetivo para descrever objetos não afiados e, figurativamente, pessoas lentas para compreender, além de aparecer em expressões como 鈍い痛み (dor surda) e 鈍い反応 (reação lenta).
💡 Dicas
Dica: lembre-se de que o oposto é 鋭い (afiado); utilize o contraste para lembrar que 鈍い se refere a algo sem nitidez ou a uma pessoa menos ágil.
Variações
遅い (lento), のろい (lento/atrás), 鈍感 (insensível), 鈍る (tornar-se menos ágil).
Frases de Exemplo
-
会議で 彼の 鈍い返事に 私は イライラした。Kaigi de kare no nibui henji ni watashi wa iraira shita.Na reunião, fiquei irritado com a resposta lenta dele.Lista:
- 会議で (kaigi de) – na reunião
- 彼の (kare no) – dele
- 鈍い返事に (nibui henji ni) – à resposta lenta
- 私は (watashi wa) – eu
- イライラした (iraira shita) – fiquei irritado
「鈍い」 atua como um adjetivo do tipo -i que modifica 「返事」, formando 「鈍い返事」 = ‘resposta lenta’.

