🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de hinan [避難] em Japonês

避難
ひなん
Romaji: hinan N3

O que é 避難?

Tradução e Significado

evacuação, refúgio, abrigo

Definição

Conceito de afastar pessoas de um local perigoso para um refúgio seguro, com o objetivo de proteção frente a desastres, ameaças ou emergências.

Tipo

substantivo; também usado como verbo composto com する (避難する)

Ordem dos Traços

Significados

  • 1) Ato de remover pessoas de uma zona de perigo para proteger a integridade física.
  • 2) Espaço ou instituição que oferece proteção temporária em situações de risco.
  • 3) uso figurado para retirada estratégica de uma situação danosa.

Composição

  • 避 = evitar, esquivar
  • 難 = dificuldade, perigo

Uso

Utilizado em contextos formais e técnicos para descrever a evacuação ou o abrigo temporário; aparece em planos de proteção civil, manuais de segurança, e reportagens sobre desastres; a forma verbal é 避難する (hinan suru).
💡 Dicas
Pense em evitar a dificuldade. Visualize alguém deixando um local perigoso para buscar abrigo seguro.

Variações

  • 緊急避難 (kinkyū hinan) — evacuação de emergência
  • 退避 (taihi) — retirada para segurança
  • 避難所 (hinanjo) — abrigo público

Frases de Exemplo

  • 職場で火災が起きたとき、みんな落ち着いて避難した。
    Shokuba de kasai ga okita toki, minna ochitsuite hinan shita.
    No local de trabalho, quando ocorreu um incêndio, todos evacaram com calma.
    Lista:
    • 職場で (shokuba de) – no trabalho
    • 火災が (kasai ga) – o incêndio
    • 起きたとき (okita toki) – quando ocorreu
    • みんな (minna) – todos
    • 落ち着いて (ochitsuite) – calmamente
    • 避難した (hinan shita) – evacuaram
    「火災」は名詞; aqui funciona como sujeito na cláusula 「火災が起きたとき」, que significa ‘quando houve o incêndio’.
  • もし火事が起きたら、近くの避難場所へ行きます。
    Moshi kaji ga okitara, chikaku no hinanbasho e ikimasu.
    Se houver um incêndio, vá para o local de evacuação mais próximo.
    Lista:
    • もし (Moshi) – se
    • 火事 (Kaji) – incêndio
    • (ga) – partícula
    • 起きたら (okitara) – se ocorrer
    • 近く (chikaku) – perto
    • (no) – partícula
    • 避難場所 (hinanbasho) – local de evacuação
    • (e) – para
    • 行きます (ikimasu) – vou
    核心: 「もし」 para condicional; 「火事」 significa incêndio; aqui 「もし火事が起きたら」 expressa ‘se houver incêndio’.
  • 学校の避難訓練で、先生の訓示を思い出した。
    Gakkō no hinan kunren de, sensei no kunji o omoidasita.
    Durante o treino de evacuação da escola, lembrei das instruções do professor.
    Lista:
    • 学校 (gakkō) – escola
    • (no) – partícula de posse
    • 避難訓練 (hinan kunren) – treino de evacuação
    • (de) – partícula de tempo/local
    • 先生 (sensei) – professor
    • (no) – partícula de posse
    • 訓示 (kunji) – instruções
    • (wo) – partícula objeto
    • 思い出した (omoidasita) – lembrei
    「訓」 é o kanji que aparece em 訓練 e 訓示, significando instrução.
  • 火災が起きたとき、私は隣人に避難場所を伝えた。
    kasai ga okita toki, watashi wa rinjin ni hinan basho o tsutaeta.
    Quando ocorreu o incêndio, eu informei ao vizinho o local de evacuação.
    Lista:
    • 火災が起きたとき (kasai ga okita toki) – quando ocorreu o incêndio
    • 私は (watashi wa) – eu
    • 隣人に (rinjin ni) – ao vizinho
    • 避難場所を (hinan basho o) – local de evacuação
    • 伝えた (tsutaeta) – informei
    É o uso de 「とき」 para indicar tempo; 火災が起きたとき significa ‘quando ocorreu o incêndio’.
避難