O Significado de susumu [進む] em Japonês
進む
すすむ
Romaji: susumu
N5
O que é 進む?
Tradução e Significado
avançar, prosseguir, progredir, ir adiante
Definição
Verbo intransitivo japonês que expressa o ato de avançar física ou conceitualmente, seguir em frente ou progredir.
Tipo
Verbo intransitivo (動詞, 五段)
Ordem dos Traços
Significados
- Movimento físico para frente: caminhar ou ir adiante.
- Progresso em um processo, tarefa ou estudo: fazer avanços.
- Continuação de uma ação apesar de obstáculos: não recuar e seguir adiante.
Etimologia
Fenômeno fonético: a leitura de kun susumu resulta de mudanças históricas na fonologia japonesa, mantendo o núcleo semântico de movimento; a leitura on’yomi shin aparece apenas em combinações, enquanto susumu é usada para o verbo independente.
Composição
Composição: 進 é formado pelo radical de movimento 辶 e pelo componente direito 晋, sugerindo o conceito de avanço; a forma verbal é indicada pela terminação む.
Uso
Uso: utilizado em contextos formais e informais para indicar movimento para frente ou progresso, seja de forma literal ou figurada; é comum em descrições de ações, metas, decisões e planos. Exemplo: 彼は前へ進む。 Kare wa mae e susumu / Ele avança para frente.
💡 Dicas
Dica: associe o kanji ao ato de caminhar — o radical 辶 lembra uma trilha ao redor do kanji, reforçando a ideia de ir adiante; a leitura kun susumu ajuda a fixar o sentido de ação contínua.
Variações
- Sinônimos: 前進する, 進行する
- Antônimos: 後退する
- Notas de uso: em falas mais plenas, pode aparecer 進んで para o gerúndio com o mesmo sentido
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
北へ行く道をまっすぐ進む。Kita e iku michi o massugu susumu.Siga em frente pela estrada que vai para o norte.Lista:
- 北へ (kita e) – para o norte
- 行く (iku) – ir
- 道を (michi o) – o caminho
- まっすぐ (massugu) – em linha reta
- 進む (susumu) – avançar
「北」 indica direção; com へ significa ‘para o norte’. -
新しい機械を使って、私の作業は効率的に進む。atarashii kikai o tsukatte, watashi no sagyō wa kōritsuteki ni susumu.Com uma máquina nova, o meu trabalho avança de forma eficiente.Lista:
- 新しい機械 (atarashii kikai) – máquina nova
- を (wo) – partícula objeto direto
- 使って (tsukatte) – usando
- 私の (watashi no) – meu/minha
- 作業 (sagyō) – trabalho
- は (wa) – partícula de tópico
- 効率的に (kōritsuteki ni) – de forma eficiente
- 進む (susumu) – avança
Neste contexto, 「機械」 significa máquina concreta; a construção 「〜を使って」 marca o objeto direto da ação de usar. -
こう すれば もっと 早く 進む だろう。kou sureba motto hayaku susumu darou.Se você fizer assim, vai progredir mais rápido.Lista:
- こう (kou) – assim
- すれば (sureba) – se fizer
- もっと (motto) – mais
- 早く (hayaku) – mais rápido
- 進む (susumu) – avançar
- だろう (darou) – provavelmente
こう funciona como advérbio de modo desse jeito/assim, ligado a すれば para formar se assim fizeres. Indica o modo de realizar a ação. -
今日は新しい目標を立てて、計画通り進む。kyou wa atarashii mokuhyō wo tatete, keikakudōri susumu.Hoje defino uma nova meta e sigo conforme o plano.Lista:
- 今日 (kyou) – hoje
- は (wa) – partícula de tópico
- 新しい (atarashii) – novo
- 目標 (mokuhyō) – objetivo
- を (wo) – partícula objeto
- 立てて (tatete) – definir/estabelecer
- 計画通り (keikakudōri) – conforme o plano
- 進む (susumu) – avançar
Explicação: O ponto central é o uso de 「目標」 com を立てる para ‘definir/estabelecer um objetivo’; a forma 立てて liga ações; 「計画通り」 significa ‘conforme o plano’. -
午後の道を進むと、ビルが見えてきた。Gogo no michi o susumu to, biru ga miete kita.À tarde, ao seguir pela rua, os prédios começaram a aparecer.Lista:
- 午後 (gogo) – tarde
- の (no) – de
- 道を (michi o) – o caminho
- 進むと (susumu to) – quando avançar
- ビルが (biru ga) – o prédio
- 見えてきた (mite kita) – começou a aparecer
O núcleo é 「進む」, verbo intransitivo que significa avançar; aqui ele descreve seguir pela 道, com を, e o uso de 「と」 para indicar condição.

