O Significado de kura [蔵] em Japonês
蔵
くら
Romaji: kura
N4
O que é 蔵?
Tradução e Significado
armazém, depósito, armazenar
Definição
Armazém ou depósito; também funciona como base semântica para o ato de armazenar bens ou informações em termos de estoque.
Tipo
substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1) Substantivo: armazém, depósito para bens, especialmente grãos ou mercadorias. 2) Em compostos, 蔵書 indica uma coleção de livros/arquivo de uma instituição. 3) 貯蔵 refere-se ao armazenamento/estocagem de mercadorias. 4) 蔵元 designa uma fábrica ou armazém de produção de saquê.
Etimologia
Etimologia: grafia derivada de 倉 (storehouse); leitura on’yomi ゾウ (zou) e kun’yomi クラ (kura); o significado central é armazenamento.
Origem
Origem: no Japão feudal, armazéns chamados kura eram centrais para a economia agrícola e do comércio; a palavra consolidou-se no período Edo e manteve-se em termos como 蔵元 e 蔵書.
Composição
Composição: kanji composto com o radical semântico 艹 no topo, e o corpo inferior delineando o conceito de armazenar; é tratado como um kanji de sentido estável ligado a armazenamento.
Uso
Uso: usado principalmente em contextos formais, técnicos e literários; aparece em termos compostos como 貯蔵, 蔵書, 蔵元, e em vocabulário de museologia, armazéns e produção de saquê.
💡 Dicas
Dica: imagine um armazém com o telhado de grama (艹) recolhendo mercadorias; associe o som kura ao lugar onde tudo fica guardado.
Variações
Variações: 倉 (kanji relacionado com o mesmo significado), 倉庫 (armazém), 蔵 (variante gráfica; em nomes próprios), 貯蔵 (armazenamento).
Frases de Exemplo
-
冷蔵庫の奥に野菜がある。Reizouko no oku ni yasai ga aru.Há vegetais no fundo da geladeira.Lista:
- 冷蔵庫 (reizouko) – geladeira
- の (no) – de
- 奥 (oku) – interior / fundo
- に (ni) – em / dentro de
- 野菜 (yasai) – vegetais
- が (ga) – partícula de sujeito
- ある (aru) – existir
奥 aponta para o interior/fundo de algo; aqui indica o interior da geladeira. -
冷蔵庫に 入れた 果物 は 腐る のを 遅らせる。Reizōko ni ireta kudamono wa kusaru no o okuraseru.Colocar as frutas na geladeira retarda o apodrecimento.Lista:
- 冷蔵庫に (reizōko ni) – na geladeira
- 入れた (ireta) – colocado
- 果物 (kudamono) – fruta
- は (wa) – partícula de tópico
- 腐る (kusaru) – apodrece
- のを (no o) – que o
- 遅らせる (okuraseru) – atrasar
Ponto central: o verbo 「腐る」 é usado na forma 「腐るのを遅らせる」 para retardar o processo de apodrecimento. Ex.: 「腐るのを遅らせる」. -
食事の残りを 冷蔵庫から 出して 温めて 食べる。Shokuji no nokori o reizouko kara dashite atatamete taberu.Pego as sobras da refeição na geladeira, aqueço e como.Lista:
- 食事の残りを (shokuji no nokori o) – as sobras da refeição
- 冷蔵庫から (reizouko kara) – da geladeira
- 出して (dashite) – tirar para fora
- 温めて (atatamete) – aquecendo
- 食べる。 (taberu.) – comer
O núcleo é 「残り」, um substantivo que significa ‘resto/sobras’. Aqui, 食事の残りを indica as sobras da refeição como objeto. -
今週は食料を買い足して冷蔵庫を整えた。Konshū wa shokuryō o kaitashite reizōko o totonoeta.Nesta semana, comprei mais provisões e organizei a geladeira.Lista:
- 今週 (konshū) – nesta semana
- は (wa) – partícula de tópico
- 食料 (shokuryō) – provisões/alimentos
- を (o) – partícula acusativa
- 買い足して (kaitashite) – e comprar mais
- 冷蔵庫 (reizōko) – geladeira
- を (o) – partícula acusativa
- 整えた (totonoeta) – organizei
「食料」 significa alimentos/provisões; aqui 「食料」 é o objeto direto marcado por を. -
今朝、冷蔵庫を開けて牛乳を取り出す。Kesa, reizouko o akete gyuunyuu o toridasu.Hoje de manhã, abri a geladeira e peguei o leite.Lista:
- 今朝 (kesa) – PT: hoje de manhã
- 冷蔵庫 (reizouko) – PT: geladeira
- を (wo) – PT: partícula objeto
- 開けて (akete) – PT: abrindo
- 牛乳 (gyuunyuu) – PT: leite
- を (wo) – PT: partícula objeto
- 取り出す (toridasu) – PT: tirar
O ponto gramatical central é ligar ações com a forma て: 「開けて」 e 「取り出す」. Neste contexto, 「冷蔵庫」 funciona como o objeto marcado pela partícula 「を」.

