🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de kura [蔵] em Japonês

くら
Romaji: kura N4

O que é 蔵?

Tradução e Significado

armazém, depósito, armazenar

Definição

Armazém ou depósito; também funciona como base semântica para o ato de armazenar bens ou informações em termos de estoque.

Tipo

substantivo

Ordem dos Traços

Significados

1) Substantivo: armazém, depósito para bens, especialmente grãos ou mercadorias. 2) Em compostos, 蔵書 indica uma coleção de livros/arquivo de uma instituição. 3) 貯蔵 refere-se ao armazenamento/estocagem de mercadorias. 4) 蔵元 designa uma fábrica ou armazém de produção de saquê.

Etimologia

Etimologia: grafia derivada de 倉 (storehouse); leitura on’yomi ゾウ (zou) e kun’yomi クラ (kura); o significado central é armazenamento.

Origem

Origem: no Japão feudal, armazéns chamados kura eram centrais para a economia agrícola e do comércio; a palavra consolidou-se no período Edo e manteve-se em termos como 蔵元 e 蔵書.

Composição

Composição: kanji composto com o radical semântico 艹 no topo, e o corpo inferior delineando o conceito de armazenar; é tratado como um kanji de sentido estável ligado a armazenamento.

Uso

Uso: usado principalmente em contextos formais, técnicos e literários; aparece em termos compostos como 貯蔵, 蔵書, 蔵元, e em vocabulário de museologia, armazéns e produção de saquê.
💡 Dicas
Dica: imagine um armazém com o telhado de grama (艹) recolhendo mercadorias; associe o som kura ao lugar onde tudo fica guardado.

Variações

Variações: 倉 (kanji relacionado com o mesmo significado), 倉庫 (armazém), 蔵 (variante gráfica; em nomes próprios), 貯蔵 (armazenamento).

Frases de Exemplo

  • 冷蔵庫の奥に野菜がある。
    Reizouko no oku ni yasai ga aru.
    Há vegetais no fundo da geladeira.
    Lista:
    • 冷蔵庫 (reizouko) – geladeira
    • (no) – de
    • (oku) – interior / fundo
    • (ni) – em / dentro de
    • 野菜 (yasai) – vegetais
    • (ga) – partícula de sujeito
    • ある (aru) – existir
    奥 aponta para o interior/fundo de algo; aqui indica o interior da geladeira.
  • 冷蔵庫に 入れた 果物 は 腐る のを 遅らせる。
    Reizōko ni ireta kudamono wa kusaru no o okuraseru.
    Colocar as frutas na geladeira retarda o apodrecimento.
    Lista:
    • 冷蔵庫に (reizōko ni) – na geladeira
    • 入れた (ireta) – colocado
    • 果物 (kudamono) – fruta
    • (wa) – partícula de tópico
    • 腐る (kusaru) – apodrece
    • のを (no o) – que o
    • 遅らせる (okuraseru) – atrasar
    Ponto central: o verbo 「腐る」 é usado na forma 「腐るのを遅らせる」 para retardar o processo de apodrecimento. Ex.: 「腐るのを遅らせる」.
  • 食事の残りを 冷蔵庫から 出して 温めて 食べる。
    Shokuji no nokori o reizouko kara dashite atatamete taberu.
    Pego as sobras da refeição na geladeira, aqueço e como.
    Lista:
    • 食事の残りを (shokuji no nokori o) – as sobras da refeição
    • 冷蔵庫から (reizouko kara) – da geladeira
    • 出して (dashite) – tirar para fora
    • 温めて (atatamete) – aquecendo
    • 食べる。 (taberu.) – comer
    O núcleo é 「残り」, um substantivo que significa ‘resto/sobras’. Aqui, 食事の残りを indica as sobras da refeição como objeto.
  • 今週は食料を買い足して冷蔵庫を整えた。
    Konshū wa shokuryō o kaitashite reizōko o totonoeta.
    Nesta semana, comprei mais provisões e organizei a geladeira.
    Lista:
    • 今週 (konshū) – nesta semana
    • (wa) – partícula de tópico
    • 食料 (shokuryō) – provisões/alimentos
    • (o) – partícula acusativa
    • 買い足して (kaitashite) – e comprar mais
    • 冷蔵庫 (reizōko) – geladeira
    • (o) – partícula acusativa
    • 整えた (totonoeta) – organizei
    「食料」 significa alimentos/provisões; aqui 「食料」 é o objeto direto marcado por を.
  • 今朝、冷蔵庫を開けて牛乳を取り出す。
    Kesa, reizouko o akete gyuunyuu o toridasu.
    Hoje de manhã, abri a geladeira e peguei o leite.
    Lista:
    • 今朝 (kesa) – PT: hoje de manhã
    • 冷蔵庫 (reizouko) – PT: geladeira
    • (wo) – PT: partícula objeto
    • 開けて (akete) – PT: abrindo
    • 牛乳 (gyuunyuu) – PT: leite
    • (wo) – PT: partícula objeto
    • 取り出す (toridasu) – PT: tirar
    O ponto gramatical central é ligar ações com a forma て: 「開けて」 e 「取り出す」. Neste contexto, 「冷蔵庫」 funciona como o objeto marcado pela partícula 「を」.
蔵