O Significado de murasaki [紫] em Japonês
紫
むらさき
Romaji: murasaki
N5
O que é 紫?
Tradução e Significado
purple, púrpura
Definição
Cor roxa entre vermelho e azul, usada para nomear a tonalidade violeta.
Tipo
名詞, designa a cor púrpura
Ordem dos Traços
Significados
1. Cor roxa/violeta; 2. Em compostos técnicos e literários, expressão da cor roxa; 3. Em termos científicos ou descritivos, funciona como morfema de cor em palavras como 紫外線 (luz ultravioleta).
Etimologia
Kun’yomi murasaki, leitura nativa antiga; on’yomi shi, proveniente do chinês médio (zi/shi); o lado esquerdo 糹 representa o aspecto semântico de cor/tecido, enquanto o lado direito 此 funciona como componente fonético.
Origem
Na história japonesa, o roxo era símbolo de nobreza e estima, associado à corte Heian, onde pigmentos caros viabilizavam a dye; o termo começou a ser usado para descrever a cor em arte, poesia e linguagem cotidiana.
Composição
Radical principal: 糹 (糸); componente fonético: 此; estrutura: 糹 + 此.
Uso
Usa-se para descrever a cor, em nomes de cores como 紫色 (murasaki-iro) e em termos técnicos como 紫外線, além de ser comum em moda, design e artes visuais.
💡 Dicas
Dica: associe murasaki à estética da corte Heian e à seda roxa para lembrar tanto o significado quanto a leitura kun; visualize uma túnica roxa de seda para fixar o conceito.
Variações
むらさき (murasaki), むらさきいろ (murasaki-iro), 紫色, 藤色 (fuji-iro).
Frases de Exemplo
-
紫の花を 買って 部屋を 少し 明るく した。Murasaki no hana o katte heya o sukoshi akaruku shita.Comprei flores roxas e deixei o quarto um pouco mais claro.Lista:
- 紫の花を (murasaki no hana o) – flores roxas
- 買って (katte) – comprando
- 部屋を (heya o) – quarto
- 少し (sukoshi) – um pouco
- 明るく (akaruku) – mais claro
- した。 (shita.) – fiz
Neste caso, o adjetivo de cor vem antes do substantivo com a partícula の; o termo colorido entre aspas é 「紫」. -
私は紫の花を買って、花瓶に生けた。Watashi wa murasaki no hana o katte, kabin ni iketa.Eu comprei flores roxas e as coloquei em um vaso.Lista:
- 私は (watashi wa) – eu
- 紫の花 (murasaki no hana) – flores roxas
- を (o) – partícula objeto
- 買って (katte) – comprar (forma te)
- 花瓶に (kabin ni) – no vaso
- 生けた (iketa) – coloquei
Nesta frase, 「紫」 é o termo de cor que antecede o substantivo, modificando-o para indicar que as flores são roxas.

