O Significado de shiru [知る] em Japonês
知る
しる
Romaji: shiru
N5
O que é 知る?
Tradução e Significado
saber, conhecer
Definição
Verbo transitivo que expressa possuir conhecimento ou consciência de uma informação, fato ou pessoa.
Tipo
verbo transitivo (kun’yomi)
Ordem dos Traços
Significados
1. Possuir conhecimento de algo; 2. Tornar-se ciente de uma informação pela experiência ou pela informação recebida; 3. Perceber, entender ou reconhecer uma situação.
Etimologia
Etimologia: A leitura kun ‘しる’ deriva do japonês antigo ‘*sir-u’, com a raiz ‘*sir-‘ e o sufixo verbal ‘-u’; a grafia 知 combina um componente fonético com o conceito de conhecimento, e a transição de ‘si’ para ‘shi’ ocorreu ao longo da evolução do japonês.
Origem
Origem: A noção de conhecer algo está presente na linguagem japonesa desde tempos antigos, aparecendo em textos clássicos e na vida cotidiana, sem relação direta com a grafia do kanji.
Composição
Composicao: O kanji 知 é formado pelo radical 矢 (seta) à esquerda e pelo componente 口 à direita, combinando o elemento de símbolo com o fonético.
Uso
Uso: Empregado como verbo transitivo; pede objeto direto com o que é conhecido, geralmente marcado com を; também aparece em formas compostas como 知っている (estar sabendo) e em expressões como 知る限り (pelo que se sabe) ou 知る由もない (não ter como saber).
💡 Dicas
Dicas: Associe shiru a ‘saber’ e imagine uma seta apontando para a boca indicando que o conhecimento precisa sair pela boca.
Variações
Variacoes: 分かる (entender/estar ciente), 理解する (compreender), 知っている (estar sabendo), 知識を持つ (possuir conhecimento).
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
友達から 新しい 店の 場所を 知る。Tomodachi kara atarashii mise no basho o shiru.Soube o local da nova loja por meio de um amigo.Lista:
- 友達から (tomodachi kara) – de um amigo
- 新しい (atarashii) – novo
- 店の (mise no) – da loja
- 場所を (basho o) – o local
- 知る (shiru) – saber
「知る」 é verbo de saber/conhecer; neste contexto, usa-se com を para marcar o objeto (場所) e com から para indicar a fonte (友達). -
明日、友達の新しい店を知る予定だ。Ashita, tomodachi no atarashii mise wo shiru yotei da.Amanhã, pretendo ficar sabendo sobre a nova loja do meu amigo.Lista:
- 明日 (ashita) – amanhã
- 友達の (tomodachi no) – do amigo
- 新しい (atarashii) – novo
- 店を (mise wo) – loja
- 知る (shiru) – conhecer/ficar sabendo
- 予定だ (yotei da) – plano
「知る」 aqui significa ‘saber/ficar sabendo’ sobre algo, e com 「予定だ」 indica a intenção futura. -
彼女は 真実を 知るために 話を じっくり 聞いた。Kanojo wa shinjitsu o shiru tame ni hanashi o jikkuri kiita.Ela ouviu a conversa com calma para saber a verdade.Lista:
- 彼女は (kanojo wa) – ela
- 真実を (shinjitsu o) – a verdade
- 知るために (shiru tame ni) – para saber
- 話を (hanashi o) – a conversa
- じっくり (jikkuri) – cuidadosamente
- 聞いた (kiita) – ouviu
真実 é o objeto direto de 知る; ために expressa finalidade.

