🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de mokuhyō [目標] em Japonês

目標
もくひょう
Romaji: mokuhyō N4

O que é 目標?

Tradução e Significado

alvo, objetivo, meta

Definição

Conceito que descreve o que se pretende alcançar; a meta a ser atingida em um esforço, projeto ou plano.

Tipo

substantivo

Ordem dos Traços

Significados

1) Meta ou objetivo a ser alcançado; 2) Alvo físico ou mira para instrumentos de pontaria; 3) Propósito ou finalidade que orienta uma ação ou plano.

Etimologia

É um composto fonético-on’yomi: 目 (moku) e 標 (hyō). A leitura mokuhyō resulta da junção dos readings on’yomi desses kanji, formando um termo utilizado em contextos de alvo ou meta.

Origem

O conceito ganhou uso no Japão moderno, especialmente em gestão, educação e esportes, à medida que técnicas de planejamento e organização se popularizaram no país.

Composição

A palavra é um composto por 目 e 標; 目 representa o olho, enquanto 標 é formado por 木 à esquerda e 票 à direita, unindo a ideia de mirar uma marca.

Uso

Usa-se para indicar o que se busca atingir, em situações de planejamento pessoal, empresarial, educacional ou esportivo; comum em expressões como definir metas e acompanhar o progresso.
💡 Dicas
Lembre-se: associe o olho (目) à ideia de mirar e a marca (標) como o alvo; visualize a marca que você quer alcançar.

Variações

ゴール (gōru), 目的 (mokuteki), 狙い (nerai), 達成目標 (tassei mokuhyō).

Frases de Exemplo

  • 小さな目標を毎日達成して、夢を実現したい。
    Chiisana mokuhyou o mainichi tasseishite, yume o jitsugen shitai.
    Quero tornar meus sonhos realidade, alcançando pequenas metas todos os dias.
    Lista:
    • 小さな (chiisana) – pequeno
    • 目標 (mokuhyou) – objetivo
    • (o) – partícula objeto
    • 毎日 (mainichi) – todos os dias
    • 達成して (tasseishite) – atingindo
    • (yume) – sonho
    • (o) – partícula objeto
    • 実現したい (jitsugen shitai) – desejo realizar
    Uso de 「実現」 como substantivo; aqui funciona com を para formar a expressão ‘realizar’ (夢を実現する). 実現したい expressa desejo de realizar.
  • 今日は新しい目標を立てて、計画通り進む。
    kyou wa atarashii mokuhyō wo tatete, keikakudōri susumu.
    Hoje defino uma nova meta e sigo conforme o plano.
    Lista:
    • 今日 (kyou) – hoje
    • (wa) – partícula de tópico
    • 新しい (atarashii) – novo
    • 目標 (mokuhyō) – objetivo
    • (wo) – partícula objeto
    • 立てて (tatete) – definir/estabelecer
    • 計画通り (keikakudōri) – conforme o plano
    • 進む (susumu) – avançar
    Explicação: O ponto central é o uso de 「目標」 com を立てる para ‘definir/estabelecer um objetivo’; a forma 立てて liga ações; 「計画通り」 significa ‘conforme o plano’.
  • 明日、私は未来の目標を友人に話す。
    Ashita, watashi wa mirai no mokuhyō o yūjin ni hanasu.
    Amanhã, vou falar com o meu amigo sobre meus objetivos para o futuro.
    Lista:
    • 明日 (ashita) – amanhã
    • 私は (watashi wa) – eu
    • 未来の目標を (mirai no mokuhyō o) – os objetivos do futuro
    • 友人に (yūjin ni) – ao meu amigo
    • 話す (hanasu) – falar
    「未来」 é um substantivo que indica o tempo por vir; neste contexto, 「未来の目標」 significa ‘objetivos do futuro’ e é ligado por の para descrever.
  • 今日は 夢を 見て、 明日 の 目標 を 立てる。
    Kyou wa yume o mite, ashita no mokuhyō o tateru.
    Hoje eu sonho e defino uma meta para amanhã.
    Lista:
    • 今日は (kyou wa) – hoje
    • 夢を (yume o) – sonho
    • 見て (mite) – ver
    • 明日 (ashita) – amanhã
    • (no) – de
    • 目標 (mokuhyō) – objetivo
    • (o) – partícula objeto
    • 立てる (tateru) – definir
    「夢」 é um substantivo que significa sonho; aqui funciona como objeto direto de 見て.
  • 新しい目標をノートに書いて毎日確認する。
    Atarashii mokuhyō o nooto ni kaite mainichi kakunin suru.
    Escrevo um novo objetivo no meu caderno e o verifico todos os dias.
    Lista:
    • 新しい (atarashii) – novo
    • 目標 (mokuhyō) – objetivo
    • ノート (nooto) – caderno
    • 書く (kaku) – escrever
    • 毎日 (mainichi) – todos os dias
    • 確認する (kakunin suru) – confirmar/verificar
    目標 funciona como o objeto direto (を) de 書く; 新しい modifica 目標; 毎日確認する indica hábito.
目標