O Significado de mokuhyō [目標] em Japonês
目標
もくひょう
Romaji: mokuhyō
N4
O que é 目標?
Tradução e Significado
alvo, objetivo, meta
Definição
Conceito que descreve o que se pretende alcançar; a meta a ser atingida em um esforço, projeto ou plano.
Tipo
substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1) Meta ou objetivo a ser alcançado; 2) Alvo físico ou mira para instrumentos de pontaria; 3) Propósito ou finalidade que orienta uma ação ou plano.
Etimologia
É um composto fonético-on’yomi: 目 (moku) e 標 (hyō). A leitura mokuhyō resulta da junção dos readings on’yomi desses kanji, formando um termo utilizado em contextos de alvo ou meta.
Origem
O conceito ganhou uso no Japão moderno, especialmente em gestão, educação e esportes, à medida que técnicas de planejamento e organização se popularizaram no país.
Composição
A palavra é um composto por 目 e 標; 目 representa o olho, enquanto 標 é formado por 木 à esquerda e 票 à direita, unindo a ideia de mirar uma marca.
Uso
Usa-se para indicar o que se busca atingir, em situações de planejamento pessoal, empresarial, educacional ou esportivo; comum em expressões como definir metas e acompanhar o progresso.
💡 Dicas
Lembre-se: associe o olho (目) à ideia de mirar e a marca (標) como o alvo; visualize a marca que você quer alcançar.
Variações
ゴール (gōru), 目的 (mokuteki), 狙い (nerai), 達成目標 (tassei mokuhyō).
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
小さな目標を毎日達成して、夢を実現したい。Chiisana mokuhyou o mainichi tasseishite, yume o jitsugen shitai.Quero tornar meus sonhos realidade, alcançando pequenas metas todos os dias.Lista:
- 小さな (chiisana) – pequeno
- 目標 (mokuhyou) – objetivo
- を (o) – partícula objeto
- 毎日 (mainichi) – todos os dias
- 達成して (tasseishite) – atingindo
- 夢 (yume) – sonho
- を (o) – partícula objeto
- 実現したい (jitsugen shitai) – desejo realizar
Uso de 「実現」 como substantivo; aqui funciona com を para formar a expressão ‘realizar’ (夢を実現する). 実現したい expressa desejo de realizar. -
今日は新しい目標を立てて、計画通り進む。kyou wa atarashii mokuhyō wo tatete, keikakudōri susumu.Hoje defino uma nova meta e sigo conforme o plano.Lista:
- 今日 (kyou) – hoje
- は (wa) – partícula de tópico
- 新しい (atarashii) – novo
- 目標 (mokuhyō) – objetivo
- を (wo) – partícula objeto
- 立てて (tatete) – definir/estabelecer
- 計画通り (keikakudōri) – conforme o plano
- 進む (susumu) – avançar
Explicação: O ponto central é o uso de 「目標」 com を立てる para ‘definir/estabelecer um objetivo’; a forma 立てて liga ações; 「計画通り」 significa ‘conforme o plano’. -
明日、私は未来の目標を友人に話す。Ashita, watashi wa mirai no mokuhyō o yūjin ni hanasu.Amanhã, vou falar com o meu amigo sobre meus objetivos para o futuro.Lista:
- 明日 (ashita) – amanhã
- 私は (watashi wa) – eu
- 未来の目標を (mirai no mokuhyō o) – os objetivos do futuro
- 友人に (yūjin ni) – ao meu amigo
- 話す (hanasu) – falar
「未来」 é um substantivo que indica o tempo por vir; neste contexto, 「未来の目標」 significa ‘objetivos do futuro’ e é ligado por の para descrever. -
今日は 夢を 見て、 明日 の 目標 を 立てる。Kyou wa yume o mite, ashita no mokuhyō o tateru.Hoje eu sonho e defino uma meta para amanhã.Lista:
- 今日は (kyou wa) – hoje
- 夢を (yume o) – sonho
- 見て (mite) – ver
- 明日 (ashita) – amanhã
- の (no) – de
- 目標 (mokuhyō) – objetivo
- を (o) – partícula objeto
- 立てる (tateru) – definir
「夢」 é um substantivo que significa sonho; aqui funciona como objeto direto de 見て. -
新しい目標をノートに書いて毎日確認する。Atarashii mokuhyō o nooto ni kaite mainichi kakunin suru.Escrevo um novo objetivo no meu caderno e o verifico todos os dias.Lista:
- 新しい (atarashii) – novo
- 目標 (mokuhyō) – objetivo
- ノート (nooto) – caderno
- 書く (kaku) – escrever
- 毎日 (mainichi) – todos os dias
- 確認する (kakunin suru) – confirmar/verificar
目標 funciona como o objeto direto (を) de 書く; 新しい modifica 目標; 毎日確認する indica hábito.

