🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de uta [歌] em Japonês

うた
Romaji: uta N5

O que é 歌?

Tradução e Significado

song, canto

Definição

Substantivo que designa uma unidade musical cantada.

Tipo

substantivo

Ordem dos Traços

Significados

1. Composição musical destinada à execução vocal. 2. Performance vocal de uma música. 3. Referência a uma canção em textos, títulos ou catálogos.

Etimologia

Leitura kun’yomi: uta (nativo); leitura on’yomi: ka (em compostos). O kanji 歌 é analisado como uma combinação fonética/semântica que mostra a coexistência de leituras nativa e de empréstimo; a evolução fonética entre uta e ka ilustra como os sons se adaptaram em contextos on’yomi.

Origem

O kanji 歌 chegou ao Japão com a introdução de kanji, consolidando-se no vocabulário japonês durante os períodos Nara e Heian, especialmente em contextos poéticos e musicais.

Composição

Radical esquerdo: 欠 – significado: faltar, abrir a boca; componente direito: 可 – significado: poder, permitido.

Uso

Utilizado como substantivo para designar canção; aparece em termos derivados como 歌手 (cantor), 歌詞 (letra) e 歌唱 (canto); exemplo comum: 歌を歌う.
💡 Dicas
Dica: memorize a leitura kun’yomi ‘uta’ ligada diretamente ao ato de cantar; associe a palavra com termos relacionados como 歌手 e 歌詞 para expandir o vocabulário.

Variações

1. 唄 (variante de kanji com o mesmo significado, uso mais poético). 2. 歌謡 (kayō) – canção popular. 3. 歌唱 (kashō) – ato de cantar, desempenho vocal.

Frases de Exemplo

  • 帰宅してから、歌謡番組を毎日聴くのが楽しい。
    Kitaku shite kara, kayō bangumi o mainichi kiku no ga tanoshii.
    Depois de chegar em casa, é divertido ouvir programas de canções populares todos os dias.
    Lista:
    • 帰宅してから (kitaku shite kara) – depois de chegar em casa
    • 歌謡番組を (kayō bangumi o) – programas de canções populares
    • 毎日 (mainichi) – todos os dias
    • 聴くのが (kiku no ga) – ouvir é
    • 楽しい (tanoshii) – divertido
    「歌謡」 significa canção popular; aqui aparece em 「歌謡番組」. 「聴くのが」 nominaliza o verbo com 「の」 e usa 「が」 para marcar o sujeito de 「楽しい」.
  • 友達と公園で偶然、人気の歌手を見かけた。
    Tomodachi to kouen de guuzen, ninki no kashu wo mikaketa.
    Com um amigo no parque, por acaso, vi um cantor popular.
    Lista:
    • 友達と (tomodachi to) – com um amigo
    • 公園で (kouen de) – no parque
    • 偶然 (guuzen) – por acaso
    • 人気の (ninki no) – popular
    • 歌手を (kashu o) – cantor
    • 見かけた (mikaketa) – vi
    「歌手」 é um substantivo; aqui funciona com o modificador 「人気の」 para formar 「人気の歌手」, isto é, ‘cantor popular’.
  • 学校のカラオケで友だちと一緒に歌う。
    Gakkō no karaoke de tomodachi to issho ni utau.
    Eu canto com meus amigos no karaokê da escola.
    Lista:
    • 学校の (Gakkō no) – da escola
    • カラオケ (karaoke) – karaokê
    • (de) – em
    • 友だち (tomodachi) – amigo
    • (to) – com
    • 一緒に (issho ni) – junto
    • 歌う (utau) – cantar
    「歌う」は基本形の動詞で、場所を表す「で」と仲間を表す「と」を使い、歌う行為を示す。
  • 街でお気に入りの歌を口ずさんで歩く。
    Machi de okiniiri no uta o kuchizusande aruku.
    No centro da cidade, cantando a minha música favorita enquanto caminho.
    Lista:
    • 街で (machi de) – na cidade
    • お気に入りの (okiniiri no) – favorito
    • 歌を (uta o) – a canção
    • 口ずさんで (kuchizusande) – cantando baixinho
    • 歩く (aruku) – andar
    「歌」 funciona como objeto direto marcado por を; a forma 口ずさんで (te-form) conecta as ações cantar e caminhar em sequência.
  • 学校で友だちと一緒に歌を楽しく歌います。
    Gakkou de tomodachi to issho ni uta o tanoshiku utaimasu.
    Na escola, com meus amigos, eu canto uma canção alegremente.
    Lista:
    • 学校 (gakkou) – escola
    • (de) – em
    • 友だち (tomodachi) – amigo
    • (to) – com
    • 一緒に (issho ni) – junto
    • (uta) – canção
    • (wo) – (partícula objeto)
    • 楽しく (tanoshiku) – alegremente
    • 歌います (utaimasu) – canto
    O 「歌」 funciona como substantivo ‘uta’ (canção); aparece com o verbo 「歌います」 (cantar).
歌