🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de higashi, tō [東] em Japonês

ひがし, とう
Romaji: higashi, tō N5

O que é 東?

Tradução e Significado

leste, direção leste

Definição

Conceito que indica posição relativa ao nascente e é usado na orientação terrestre.

Tipo

substantivo

Ordem dos Traços

Significados

1. Direção leste (cardinal). 2. Prefixo em palavras compostas para denotar o Oriente/Este (ex.: 東洋). 3. Em expressões geográficas, como Ásia Oriental (東アジア).

Etimologia

Originou-se como leitura on’yomi derivada do chinês antigo para o som ‘tou’ (tō); a leitura kun’yomi nativa é Higashi.

Origem

No Japão antigo, o conceito de leste era central para navegação, cartografia e organização territorial; a expressão Ásia Oriental exemplifica seu uso geográfico na cultura japonesa.

Composição

Radical: 木 (árvore). Estrutura com oito traços que compõem o signo de East.

Uso

Usado para indicar a direção em mapas, instruções, rotas e nomes de lugares; aparece em palavras compostas, topônimos e expressões geográficas, com leitura on’yomi em contextos formais e kun’yomi na fala cotidiana.
💡 Dicas
Sol nascente acima de uma árvore: associe 日 (sol) sobre 木 (árvore) para lembrar o sentido de East.

Variações

kun’yomi: higashi; kun’yomi arcaico: azuma; on’yomi: tō; leitura em nomes próprios como Azuma no Kuni.

Palavras com o mesmo Romaji

Frases de Exemplo

  • 友だちに土産を渡すため、東京駅で買った。
    Tomodachi ni omiyage o watasu tame, Tōkyō-eki de katta.
    Para dar um souvenir ao meu amigo, comprei na estação de Tóquio.
    Lista:
    • 友だちに (tomodachi ni) – para o amigo
    • 土産を (omiyage o) – o souvenir
    • 渡すため (watasu tame) – para entregar
    • 東京駅で (Tōkyō-eki de) – na estação de Tóquio
    • 買った (katta) – comprei
    「土産」 funciona como o objeto direto de 渡す; significa ‘souvenir’ comprado durante a viagem.
  • 私は 京都出身 です。 今は 東京で 働いています。
    watashi wa kyoto shusshin desu. ima wa tokyo de hataraite imasu.
    Sou de Kyoto. Agora estou trabalhando em Tóquio.
    Lista:
    • 私は (watashi wa) – eu
    • 京都出身 (kyoto shusshin) – origem de Kyoto
    • です。 (desu.) – é
    • 今は (ima wa) – agora
    • 東京で (tokyo de) – em Tóquio
    • 働いています。 (hataraite imasu) – estou trabalhando
    「出身」 é um substantivo que indica origem; neste contexto funciona com 「京都出身です」 para dizer de onde a pessoa é.
  • 東の駅で友だちと会います。
    Higashi no eki de tomodachi to aimasu.
    Eu encontro meu amigo na estação do leste.
    Lista:
    • (Higashi) – leste
    • (no) – de
    • (eki) – estação
    • (de) – em
    • 友だち (tomodachi) – amigo
    • (to) – com
    • 会います (aimasu) – encontro
    O núcleo é 「東」 como direção, ligado com の para formar 「東の駅」 (estação do leste).
  • 明日、友達と一緒に飛行機で東京へ行きます。
    Ashita, tomodachi to issho ni hikouki de Toukyou e ikimasu.
    Amanhã, com um amigo, vou de avião para Tóquio.
    Lista:
    • 明日 (ashita) – amanhã
    • 友達と一緒に (tomodachi to issho ni) – com um amigo
    • 飛行機で (hikouki de) – de avião
    • 東京へ (Toukyou e) – para Tóquio
    • 行きます (ikimasu) – vou
    この文では「飛行機で」が移動手段を表します。
  • 私は東京経由で大阪へ向かった、電車が遅れた。
    Watashi wa Toukyou keiyu de Ōsaka e mukatta, densha ga okureta.
    Eu fui para Osaka via Tóquio; o trem atrasou.
    Lista:
    • 私は (watashi wa) – eu
    • 東京経由で (Toukyou keiyu de) – via Tóquio
    • 大阪へ (Ōsaka e) – para Osaka
    • 向かった (mukatta) – foi
    • 電車が (densha ga) – trem (partícula de sujeito)
    • 遅れた (okureta) – atrasou
    「経由」 significa ‘via’; aqui é usado com で para indicar o trajeto através de um lugar.
東