O Significado de higashi, tō [東] em Japonês
東
ひがし, とう
Romaji: higashi, tō
N5
O que é 東?
Tradução e Significado
leste, direção leste
Definição
Conceito que indica posição relativa ao nascente e é usado na orientação terrestre.
Tipo
substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1. Direção leste (cardinal). 2. Prefixo em palavras compostas para denotar o Oriente/Este (ex.: 東洋). 3. Em expressões geográficas, como Ásia Oriental (東アジア).
Etimologia
Originou-se como leitura on’yomi derivada do chinês antigo para o som ‘tou’ (tō); a leitura kun’yomi nativa é Higashi.
Origem
No Japão antigo, o conceito de leste era central para navegação, cartografia e organização territorial; a expressão Ásia Oriental exemplifica seu uso geográfico na cultura japonesa.
Composição
Radical: 木 (árvore). Estrutura com oito traços que compõem o signo de East.
Uso
Usado para indicar a direção em mapas, instruções, rotas e nomes de lugares; aparece em palavras compostas, topônimos e expressões geográficas, com leitura on’yomi em contextos formais e kun’yomi na fala cotidiana.
💡 Dicas
Sol nascente acima de uma árvore: associe 日 (sol) sobre 木 (árvore) para lembrar o sentido de East.
Variações
kun’yomi: higashi; kun’yomi arcaico: azuma; on’yomi: tō; leitura em nomes próprios como Azuma no Kuni.
Palavras com o mesmo Romaji
Frases de Exemplo
-
友だちに土産を渡すため、東京駅で買った。Tomodachi ni omiyage o watasu tame, Tōkyō-eki de katta.Para dar um souvenir ao meu amigo, comprei na estação de Tóquio.Lista:
- 友だちに (tomodachi ni) – para o amigo
- 土産を (omiyage o) – o souvenir
- 渡すため (watasu tame) – para entregar
- 東京駅で (Tōkyō-eki de) – na estação de Tóquio
- 買った (katta) – comprei
「土産」 funciona como o objeto direto de 渡す; significa ‘souvenir’ comprado durante a viagem. -
私は 京都出身 です。 今は 東京で 働いています。watashi wa kyoto shusshin desu. ima wa tokyo de hataraite imasu.Sou de Kyoto. Agora estou trabalhando em Tóquio.Lista:
- 私は (watashi wa) – eu
- 京都出身 (kyoto shusshin) – origem de Kyoto
- です。 (desu.) – é
- 今は (ima wa) – agora
- 東京で (tokyo de) – em Tóquio
- 働いています。 (hataraite imasu) – estou trabalhando
「出身」 é um substantivo que indica origem; neste contexto funciona com 「京都出身です」 para dizer de onde a pessoa é. -
東の駅で友だちと会います。Higashi no eki de tomodachi to aimasu.Eu encontro meu amigo na estação do leste.Lista:
- 東 (Higashi) – leste
- の (no) – de
- 駅 (eki) – estação
- で (de) – em
- 友だち (tomodachi) – amigo
- と (to) – com
- 会います (aimasu) – encontro
O núcleo é 「東」 como direção, ligado com の para formar 「東の駅」 (estação do leste). -
明日、友達と一緒に飛行機で東京へ行きます。Ashita, tomodachi to issho ni hikouki de Toukyou e ikimasu.Amanhã, com um amigo, vou de avião para Tóquio.Lista:
- 明日 (ashita) – amanhã
- 友達と一緒に (tomodachi to issho ni) – com um amigo
- 飛行機で (hikouki de) – de avião
- 東京へ (Toukyou e) – para Tóquio
- 行きます (ikimasu) – vou
この文では「飛行機で」が移動手段を表します。 -
私は東京経由で大阪へ向かった、電車が遅れた。Watashi wa Toukyou keiyu de Ōsaka e mukatta, densha ga okureta.Eu fui para Osaka via Tóquio; o trem atrasou.Lista:
- 私は (watashi wa) – eu
- 東京経由で (Toukyou keiyu de) – via Tóquio
- 大阪へ (Ōsaka e) – para Osaka
- 向かった (mukatta) – foi
- 電車が (densha ga) – trem (partícula de sujeito)
- 遅れた (okureta) – atrasou
「経由」 significa ‘via’; aqui é usado com で para indicar o trajeto através de um lugar.

