O Significado de hitsuyō [必要] em Japonês
必要
ひつよう
Romaji: hitsuyō
N4
O que é 必要?
Tradução e Significado
necessário, indispensável
Definição
Conceito que descreve uma condição indispensável para realizar ou obter algo.
Tipo
adjetivo na (形容動詞)
Ordem dos Traços
Significados
1) Significado básico: uma condição necessária para alcançar um objetivo ou realizar uma tarefa. 2) Uso conceitual: ideia de demanda, necessidade prática em planejamento ou execução. 3) Uso técnico/administrativo: indicação de requisitos obrigatórios ou pré-requisitos em procedimentos.
Etimologia
A leitura hitsuyō resulta da combinação dos on’yomi dos kanji 必 (ヒツ) e 要 (ヨウ); essa junção fonética forma a pronúncia moderna ひつよう, com o alongamento vocálico característico do japonês.
Origem
O conceito de necessidade já aparece na tradição japonesa antiga e foi integrado ao vocabulário por meio dos kanji de origem chinesa; seu uso tornou-se comum em textos legais, administrativos e filosóficos, expandindo-se especialmente na era moderna.
Composição
必 dá a ideia de inevitabilidade ou obrigação; 要 aporta o sentido de necessidade e relevância; juntos formam o conceito de algo que não pode faltar.
Uso
Pode funcionar como substantivo (a necessidade, o requisito) ou como adjetivo na expressão 必要な [hitsuyō-na], qualificando um substantivo como indispensável ou requerido; comum em instruções, formulários, planos e textos formais.
💡 Dicas
Dica rápida: memorize a pronúncia associando os dois kanji ao conceito de obrigatoriedade e necessidade, e pratique a forma ひつよう em contexto com 必要な.
Variações
必須 (hissū) – obrigatório; 必要性 (hitsuyō-sei) – necessidade/essencialidade; 必要な (hitsuyō-na) – necessário; 要る (iru) – precisar; 重要 (jūyō) – importante.
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
雨の日の 運転 は 注意 が 必要 だ。Ame no hi no unten wa chūi ga hitsuyō da.Dirigir no dia de chuva exige cuidado.Lista:
- 雨の日の (Ame no hi no) – do dia de chuva
- 運転 (unten) – condução
- は (wa) – partícula de tópico
- 注意 (chūi) – atenção
- が (ga) – partícula de sujeito
- 必要 (hitsuyō) – necessário
- だ (da) – é
Uso de 「の」 para ligar substantivos; 「雨の日の運転」 significa dirigir em dias de chuva. 「は」 marca o tópico; 「注意が必要だ」 expressa necessidade de cuidado. -
学校で友達と信頼を「築くには」時間と努力が必要だ。Gakkou de tomodachi to shinrai o kizuku ni wa jikan to doryoku ga hitsuyou da.Na escola, para construir confiança com os amigos, é necessário tempo e esforço.Lista:
- 学校で (Gakkou de) – na escola
- 友達と (Tomodachi to) – com os amigos
- 信頼を (Shinrai o) – confiança
- 「築くには」 (Kizuku ni wa) – para construir
- 時間と (Jikan to) – tempo e
- 努力が (Doryoku ga) – esforço (sujeito)
- 必要だ (Hitsuyou da) – é necessário
「築くには」 indica condição/necessidade: para construir algo, é necessário… neste contexto, ‘信頼を築くには’ significa ‘para construir confiança’. -
雨が降っても必ずしも傘を持つ必要はないんです。Ame ga futte mo kanarazushimo kasa o motsu hitsuyou wa nai n desu.Mesmo que esteja chovendo, nem sempre é necessário levar guarda-chuva.Lista:
- 雨が降っても (Ame ga futte mo) – mesmo que chova
- 必ずしも (kanarazushimo) – nem sempre
- 傘を持つ (kasa o motsu) – levar guarda-chuva
- 必要はない (hitsuyou wa nai) – não é necessário
「必ずしも」は否定文とともに使われ、意味は「nem sempre/ não necessariamente」です。 -
現状を踏まえ、計画を見直す必要がある。Genjō o fumae, keikaku o minaosu hitsuyō ga aru.Considerando a situação atual, é necessário revisar o plano.Lista:
- 現状を踏まえ (genjō o fumae) – levar em consideração a situação atual
- 計画を (keikaku o) – o plano
- 見直す (minaosu) – revisar
- 必要 (hitsuyō) – necessidade
- が (ga) – partícula de sujeito
- ある (aru) – existir / há
「現状を踏まえ」 é a expressão que significa ‘tomar a situação atual em conta’. -
今の 状況を 家族に 説明する 必要がある。Ima no joukyou o kazoku ni setsumei suru hitsuyou ga aru.É necessário explicar a situação para a família.Lista:
- 今の (ima no) – atual
- 状況を (joukyou o) – situação (objeto direto)
- 家族に (kazoku ni) – para a família
- 説明する (setsumei suru) – explicar
- 必要がある (hitsuyou ga aru) – é necessário
状況 significa ‘circunstância’; neste contexto, 「状況」 é o objeto de 説明する.

