O Significado de yama [山] em Japonês
山
やま
Romaji: yama
N5
O que é 山?
Tradução e Significado
montanha
Definição
Montanha; elevação natural dominante na paisagem que pode variar de morro a cadeia montanhosa.
Tipo
substantivo, kanji (山)
Ordem dos Traços
Significados
- Montanha natural — elevação significativa do terreno, geralmente com encostas íngremes
- Cume ou topo — ponto mais alto de uma montanha (cume)
- Uso em combinações para designar locais geográficos ou montanhas em nomes próprios
- Figurado: expressões que enfatizam importância, desafio ou clímax, como 山場
Etimologia
山 é o kanji que representa montanha; no japonês possui leitura kun yama e leitura on san. A evolução fonética do chinês antigo Shān para o japonês resultou em leituras distintas para uso nativo e em palavras compostas, com a leitura on’yomi predominante em termos via kanji.
Composição
- 山 — montanha
Uso
Utilizado como substantivo para se referir a montanha em geografias, textos formais e na fala cotidiana. Em nomes próprios e nomes de lugares aparece com frequência; em composições, o kanji assume leituras específicas conforme o conjunto lexical.</
💡 Dicas
Visualize três picos verticais para lembrar o kanji; cada traço sugere o contorno de uma montanha visto de longe.
Variações
- Montanha/serra — sangaku
- Pico, cume — mine
- Colina — oka
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
週末、火山の噴火情報を見て近所の人と話した。Shuumatsu, kazan no funka jouhou wo mite kinjo no hito to hanashita.No fim de semana, li as informações sobre a erupção do vulcão e conversei com as pessoas da vizinhança.Lista:
- 火山 (kazan) – vulcão
- 噴火情報 (funka jouhou) – informações sobre erupção
- 近所の人 (kinjo no hito) – vizinhos
- 週末 (shuumatsu) – fim de semana
A expressão 火山の噴火情報 usa a partícula の para ligar o substantivo X ao Y, formando ‘informações sobre a erupção do vulcão’. -
山へ 行く 日 友達と 一緒に 散歩 したYama e iku hi tomodachi to issho ni sanpo shitaNo dia em que fui à montanha, caminhei com meu amigo.Lista:
- 山へ (yama e) – para a montanha
- 行く (iku) – ir
- 日 (hi) – dia
- 友達と (tomodachi to) – com o amigo
- 一緒に (issho ni) – juntos
- 散歩 (sanpo) – passeio
- した (shita) – fiz
O ponto principal é a partícula 「へ」 de direção; 山へ significa ‘para a montanha’. -
今日はお客さんが沢山来ました。Kyou wa okyakusan ga takusan kimashita.Hoje chegaram muitos clientes.Lista:
- 今日 (kyou) – hoje
- は (wa) – partícula de tópico
- お客さん (okyakusan) – cliente
- が (ga) – partícula de sujeito
- 沢山 (takusan) – muito; muitos
- 来ました (kimashita) – veio
「沢山」は副詞 de quantidade; lê-se たくさん e funciona como advérbio que modifica 来ました, indicando que houve muitos clientes. -
川の「源」を辿って、山へ登った。Kawa no 「minamoto」 tadotte, yama e nobotta.Segui a fonte do rio e subi a montanha.Lista:
- 川の (kawa no) – do rio
- 「源」 (minamoto) – origem
- を (wo) – partícula objeto
- 辿って (tadotte) – seguindo
- 山へ (yama e) – para a montanha
- 登った (nobotta) – subiu
「源」(みなもと) é um substantivo que significa origem; aqui funciona como o objeto de 辿る (rastrear até a fonte). -
夕方 公園で 子ども が 遊んでいて 山 が 見えるyuugata kouen de kodomo ga asonde ite yama ga mieruNo fim da tarde, no parque, as crianças estão brincando e a montanha pode ser vista.Lista:
- 夕方 (yuugata) – entardecer
- 公園で (kouen de) – no parque
- 子ども (kodomo) – criança
- が (ga) – (partícula sujeito)
- 遊んでいて (asonde ite) – brincando
- 山 (yama) – montanha
- が (ga) – (partícula sujeito)
- 見える (mieru) – ver/visível
O verbo 「見える」 indica que algo é visível; aqui 山が 「見える」 descreve que a montanha pode ser vista no ambiente.

