「電報」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「電報」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「電報」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: denpou

読み方: でんぽう

品詞: 名詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

電報

意味: 遠隔通信手段で、文字や数字を利用した短いメッセージを送受信する方式。

定義言葉: 電報

「電報」の定義と語源

日本語の「電報」(denpou)という単語は、二つの漢字「電」と「報」で構成されています。漢字「電」(den)は「電気」を意味し、一般的に電気機器や電気現象に関連する言葉に使用されます。例えば「電話」(denwa)は「電話」を意味します。一方、漢字「報」(pou)は「情報」または「ニュース」を意味し、コミュニケーションやメッセージの伝達に関する言葉を形成しています。例えば「報道」(houdou)は「ニュース」または「報告」を意味します。このように、これらの漢字の組み合わせは、単語に「電気によるメッセージ」という意味を与え、電報の概念を指します。

「電報」の語源は、日本の通信の進化を反映しており、特に明治時代から、日本がインフラを近代化し始めた時期において顕著です。この文脈において、電報は電話やその後のインターネットなど他の技術に先立って、迅速かつ効率的なコミュニケーション手段として登場しました。電報の出現は、世界的にも重要な出来事であり、日本では、このシステムが当時の従来の郵便に比べて信頼性と速度の面で比較して急速に普及しました。

電報の使用はデジタル通信の拡大に伴い劇的に減少しましたが、言葉「電報」はまだノスタルジックで文化的な存在感を持っています。漢字の使用の他のバリエーションには、昔の電信局を指す「電報局」(denpoukyoku)や、電報を送るために支払う料金を指す「電報料」(denpouryou)が含まれます。今日ではほぼ時代遅れの技術ですが、「電報」はグローバルコミュニケーションの歴史の中で重要な章を表しており、情報伝達手段における電化の持続的な影響を示しています。

「電報」のポルトガル語訳

「電報」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: telegrama

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「電報」という言葉を調べることができます。

「電報」の英語訳

「電報」の英語での言い方:

英訳・英語: telegram

「電報」 の書き方・書き順・画数

以下は、「電報」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

電報を含む言葉

以下は電報の漢字を含む言葉です。

でんぽうを含む言葉

以下は「でんぽう」と似た発音の言葉です。

単語電報を使った例文

以下に電報を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

電報」の使い方:

電報を送ります。

Denpou wo okurimasu

英語で:

I'll send a telegram.

I'll send a telegram.

ポルトガル語で:

Eu vou enviar um telegrama.

Vou enviar um telegrama.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

電報