「間違う」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「間違う」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「間違う」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: machigau
読み方: まちがう
品詞: 動詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 正確でない、誤りを犯す。
定義・言葉: 間違える;間違っていること。誤解される
「間違う」の定義と語源
日本語の「間違う」(machigau)という言葉は、誤りや間違いの文脈で一般的に使用されます。その語源は、異なるが補完的な二つの部分に遡ります。最初の漢字「間」(ma)は「空間」や「間」という意味であり、二つ目の漢字「違」(chigau)は「異なる」や「変わる」という意味を持ちます。合わせて、期待されるものに対して何かが間違っている、または場所を外れているという概念を形成します。
動詞「間違う」は、間違いや自分自身を誤る行為を指します。これは、ちょっとした記憶の lapsos から、より重要な間違いまで、さまざまな日常の状況に適用できます。さらに、この言葉は文化的なニュアンスを持ち、日本社会における正確さと修正の重要性を反映しています。「間違う」を認識し修正することは、責任と個人の成長を示す望ましい側面です。
この表現には、文脈に応じて使用されるさまざまなバリエーションがあります。そのいくつかには次のようなものがあります:
- 「間違い」(machigai)- これは「誤り」または「間違い」を意味する名詞です。
- 「間違える」 (machigaeru) - 動詞の他動詞形で、何かを故意に間違える行為を示します。
- 「間違わない」 (machigawanai) - エラーがないことを示す否定形。
この言葉の研究は、単に日本語の言語的な側面を照らすだけでなく、日本人が誤りの概念をどのように見ているかについての洞察も提供します—人間の経験の中での自然で避けられない部分としての誤りの受容性。多くの文脈において、誤りを認めることは単なる個人的な責任としてではなく、立派で勇敢な姿勢と見なされます。
「間違う」のポルトガル語訳
「間違う」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: cometer um erro; estar incorreto; estar enganado
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「間違う」という言葉を調べることができます。
「間違う」の英語訳
「間違う」の英語での言い方:
英訳・英語: to make a mistake;to be incorrect;to be mistaken
「間違う」 の書き方・書き順・画数
以下は、「間違う」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
間違うの動詞の活用
動詞の活用・動詞の変化・動詞の形・動詞の時制 「間違う」 (まちがう)
- 間違う - ベース形式
- 間違いました - 丁寧な過去形
- 間違います - 丁寧なプレゼントフォーム
- 間違わない ネガティブ形
- 間違えて - フォーム te-form
間違うを含む言葉
以下は「間違う」の漢字を含む言葉です。
まちがうを含む言葉
以下は「まちがう」と似た発音の言葉です。
単語「間違う」を使った例文
以下に「間違う」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「間違う」の使い方:
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の動詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも動詞な単語がありますので、ご覧ください。