「行員」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「行員」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「行員」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: kouin
読み方: こういん
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 商店などで売り物を取り扱い、販売を行う者。
定義・言葉: 銀行員
「行員」の定義と語源
「行員」(こういん、kouin)という言葉は、主に銀行の職員を指すために使われる日本語の用語です。この用語の語源は、2つの漢字の組み合わせに由来しています。 「行」は通常、「行く」または「旅行する」の意味であり、「員」は「メンバー」または「職員」の意味です。合わせて、彼らは金融機関のメンバーを指す言葉となります。
この用語の起源は、日本の金融機関の組織構造に深く根ざしています。銀行は日本経済の重要な一部であり、長い伝統と形式を持っています。この用語を銀行員という特定の職業と関連づけることは、このセクターが日本社会において持つ重要性を反映しており、銀行の職員の役割は、国の財務管理と運用への貢献により非常に評価されています。
「行員」以外にも、日本の銀行業界には「銀行」(ぎんこう, ginkou)や「銀行員」(ぎんこういん, ginkouin)のような特定の用語が多く存在し、前者は「銀行」を意味し、後者はより一般的に銀行の職員を指します。しかし、「行員」は実務的かつ非公式に、行員同士や銀行の企業文化内でよりよく使用される傾向があります。
「行員」の役割は、単に顧客サービスに限らず、さまざまな内部業務、財務分析、さらには戦略的計画を含む場合があることは興味深いです。これは、この職務に関連する多様性と多くの責任を反映しています。これらの専門家は、効率的であると同時に慎み深くあるよう訓練されています。これは、日本文化のコレクティブな倫理観の反映であり、顧客の幸福と信頼が最優先事項です。
「行員」のポルトガル語訳
「行員」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: funcionário do banco
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「行員」という言葉を調べることができます。
「行員」の英語訳
「行員」の英語での言い方:
英訳・英語: bank clerk
「行員」 の書き方・書き順・画数
以下は、「行員」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
行員を含む言葉
以下は「行員」の漢字を含む言葉です。
こういんを含む言葉
以下は「こういん」と似た発音の言葉です。
単語「行員」を使った例文
以下に「行員」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「行員」の使い方:
私は行員ではありません。
Watashi wa gyouin de wa arimasen
英語で:
I am not a bank employee.
I am not an employee.
ポルトガル語で:
Eu não sou um funcionário bancário.
Eu não sou um funcionário.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。