「結核」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「結核」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「結核」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: kekkaku

読み方: けっかく

品詞: 名詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

結核

意味: 結核(けっかく):伝染病の一つで、主に肺に感染しておこる細菌性感染症。

定義言葉: 結核;結核

「結核」の定義と語源

「結核」(kekkaku)は、主に肺に影響を与える感染症である結核を指す日本語の言葉です。この用語の語源は、2つの漢字「結」と「核」で構成されています。最初の漢字「結」(ketsu)は「結ぶ」や「結合する」という意味を持ち、2つ目の「核」(kaku)は「核」、「中心」または「種子」を指します。これらの漢字を組み合わせることで、結核のような深刻で中心的な状態を意味する概念を示しています。

結核は歴史に長い存在を持ち、古代から特定されてきました。この病気の痕跡はエジプトのミイラにも見つかっており、その古さを示しています。日本の明治時代には、近代化と都市化に伴い、結核の症例が増加したため、結核という用語が広く使用されるようになりました。結核は人口の密集した地域で簡単に広がるため、この時期にはこの病気を抑えるための医療および公衆の注意が強化されました。

語源的および歴史的な側面に加えて、文化的に見ても、結核は日本社会において、世界のさまざまな地域と同様に重要な影響を与えました。日本では、その歴史的および社会的な重要性から、この言葉は considerableな重みを持つようになり、20世紀初頭の文学作品のテーマであると同時に公衆衛生の問題でもありました。多くの日本の作家や詩人は、自身の作品にこの病を言及し、人生の脆弱性、孤立、病との闘いについて反映し、この時代の国の文化的な物語の一部となりました。

「結核」のポルトガル語訳

「結核」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: tuberculose; tubercule

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「結核」という言葉を調べることができます。

「結核」の英語訳

「結核」の英語での言い方:

英訳・英語: tuberculosis;tubercule

「結核」 の書き方・書き順・画数

以下は、「結核」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

結核を含む言葉

以下は結核の漢字を含む言葉です。

けっかくを含む言葉

以下は「けっかく」と似た発音の言葉です。

単語結核を使った例文

以下に結核を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

結核」の使い方:

結核は治療が必要な病気です。

Kekkaku wa chiryou ga hitsuyou na byouki desu

英語で:

Tuberculosis is a disease that requires treatment.

ポルトガル語で:

A tuberculose é uma doença que requer tratamento.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

結核