「申し訳ない」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「申し訳ない」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「申し訳ない」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: moushiwakenai
読み方: もうしわけない
品詞: 形容詞 (keiyoushi)
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 謝罪やお詫びの気持ちを表す言葉。
定義・言葉: 許しがたい
「申し訳ない」の定義と語源
「申し訳ない」(moushiwakenai)という表現は、日本語で謝罪する方法の一つであり、深い後悔と誠実な謝罪の感情を伴っています。この言葉の語源は主に三つの要素に分けることができます。「申し」(moushi)は「声明」や「要求」と訳すことができ、「訳」(wake)は「理由」や「説明」を意味し、「ない」(nai)は否定の意味を持ちます。文字通り、この表現は「言い訳がない」と解釈することができ、これはその人が犯した過ちに対して正当化できる理由がないと感じていることを示しています。
この表現の起源は、日本文化の中心にある深い責任感に遡ります。日本の社会的文脈において、自分の過ちを認識し、「申し訳ない」のような言葉を通じて真摯な後悔を示す能力は非常に重視されています。これは単なる謝罪ではなく、謙虚さや共感の表れでもあり、過ちを正そうとする意志を示し、今後同じ過ちを繰り返さないようにすることを避けることを意味します。
バリエーションと日常での使用
日本語には、形式や強さが異なるさまざまな謝罪の方法があります。「申し訳ない」は深い後悔のレベルを表現しますが、もう一つのバリエーションは「申し訳ありません」(moushiwake arimasen)で、これはさらに正式で、ビジネスの文脈や社会的地位の高い人とコミュニケーションをとる時に頻繁に使われます。また、「ごめんなさい」(gomennasai)は、友人同士やあまりフォーマルでない状況で使われるよりカジュアルな表現です。
この表現のニュアンスを理解することは、日本の文化の微妙な点を理解しようとする人々にとって特に役立つかもしれません。どの文化においても言語は、態度、価値観、社会的期待を理解するための窓であり、「申し訳ない」のような用語の使用は、日本社会における社会的調和と相互尊重の重要性について多くを示しています。
「申し訳ない」のポルトガル語訳
「申し訳ない」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: indesculpável
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「申し訳ない」という言葉を調べることができます。
「申し訳ない」の英語訳
「申し訳ない」の英語での言い方:
英訳・英語: inexcusable
「申し訳ない」 の書き方・書き順・画数
以下は、「申し訳ない」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
申し訳ないを含む言葉
以下は「申し訳ない」の漢字を含む言葉です。
もうしわけないを含む言葉
以下は「もうしわけない」と似た発音の言葉です。
単語「申し訳ない」を使った例文
以下に「申し訳ない」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「申し訳ない」の使い方:
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の形容詞 (keiyoushi)に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも形容詞 (keiyoushi)な単語がありますので、ご覧ください。