「漁村」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「漁村」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「漁村」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: gyoson

読み方: ぎょそん

品詞: 名詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

漁村

意味: 漁業が主な産業である村。

定義言葉: 漁村

「漁村」の定義と語源

「漁村」という言葉は、二つの漢字「漁」と「村」で構成されています。最初の「漁」(ぎょ)は、漁業や釣りの行為を指します。この漢字は「氵」という水の部首で構成されており、水に関連する活動を示しています。次の漢字「村」(そん)は、村を意味します。したがって、これらの漢字を組み合わせると、「漁師の村」や「漁の村」という文字通りの定義になります。この用語は、漁業を中心とした経済や文化を持つ海岸や川のコミュニティを説明するために頻繁に使用されます。

歴史的に、「漁村」は沿岸社会の発展において重要な役割を果たしており、主な食料および経済資源の源となっています。これらの多くの村は魚や海産物が豊富な地域に設立され、地元の人々の生存と成長を可能にしています。漁業に加えて、「漁村」は海に関連するさまざまな文化的伝統や祭りも抱えており、住民と海との深い結びつきを反映しています。

日本では、「漁村」の重要性は今日でも感じられており、文化と経済の両方に影響を与えています。昔からの「漁村」がいくつかあり、観光地として人気を博し、より穏やかで本格的なライフスタイルを体験し、新鮮でユニークな地元料理を味わいたい訪問者を引き付けています。名高い例としては、風光明媚な景観と活気ある魚市場で知られる東北地方や九州地方の村があります。

「漁村」のポルトガル語訳

「漁村」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: Vila De Pesca

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「漁村」という言葉を調べることができます。

「漁村」の英語訳

「漁村」の英語での言い方:

英訳・英語: fishing village

「漁村」 の書き方・書き順・画数

以下は、「漁村」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

漁村を含む言葉

以下は漁村の漢字を含む言葉です。

ぎょそんを含む言葉

以下は「ぎょそん」と似た発音の言葉です。

単語漁村を使った例文

以下に漁村を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

漁村」の使い方:

漁村は海に近い村です。

Gyoson wa umi ni chikai mura desu

英語で:

The fishing village is a village close to the sea.

The fishing village is a village close to the sea.

ポルトガル語で:

A vila de pescadores é uma vila próxima ao mar.

A vila de pescadores é uma vila perto do mar.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

漁村