「止むを得ない」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「止むを得ない」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「止むを得ない」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: yamuwoenai
読み方: やむをえない
品詞: 形容詞 (keiyoushi)
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: やむを得ず。やむにやまれず。やむにやまず。
定義・言葉: どうしようもない。避けられない
「止むを得ない」の定義と語源
「止むを得ない」という表現は、避けられないことや回避できない状況を意味します。この表現はしばしば「避けられない」、「他の選択肢はない」、「逃れられない」と翻訳されます。特定の行動や結果が状況によってほぼ避けられないと感じる場面で使われます。この表現は、変えることのできない状況に対する resignation や acceptance のトーンを持っています。
元々、この表現は三つの主要な部分から成り立っています: 「止む」(yamu)、つまり「停止する」または「止まる」; 「を」(wo)、直接目的語を示す文法的助詞; そして「得ない」(enai)、動詞「得る」(eru)から来ており、「得る」の否定形として使われ、「得られない」または「できない」という意味を持ちます。したがって、完全な表現は「止められない」または「避けられない」という考えを伝えます。
この表現は日常生活の様々な状況で使用され、正式な文脈と非公式な文脈の両方で見られます。例としては、他に選択肢がないために難しい決定がなされる職場の状況や、避けられない決断を受け入れなければならない個人的な問題が含まれます。この表現はしばしば強制的な受容の感覚を伝えますが、状況の現実を認識することによって知恵も表すことがあります。
Radicais e Significados
「止」(shi)という偏旁は、「止まる」や「中断」の意味にしばしば関連付けられ、表現内での停止や避けられない意味を補強します。「得」(e)との組み合わせは、変更不可能性を示唆し、与えられた状況を変えることが不可能であることをさらに強調しています。
「止むを得ない」のポルトガル語訳
「止むを得ない」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: não pode ser ajudado; inevitável
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「止むを得ない」という言葉を調べることができます。
「止むを得ない」の英語訳
「止むを得ない」の英語での言い方:
英訳・英語: cannot be helped;unavoidable
「止むを得ない」 の書き方・書き順・画数
以下は、「止むを得ない」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
止むを得ないを含む言葉
以下は「止むを得ない」の漢字を含む言葉です。
やむをえないを含む言葉
以下は「やむをえない」と似た発音の言葉です。
単語「止むを得ない」を使った例文
以下に「止むを得ない」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「止むを得ない」の使い方:
止むを得ない状況に陥った。
Tomu wo enai jōkyō ni ochiitta
英語で:
I was in a situation where I couldn't help it.
I was in an unavoidable situation.
ポルトガル語で:
Fiquei em uma situação em que não pude evitar.
Eu estava em uma situação inevitável.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の形容詞 (keiyoushi)に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも形容詞 (keiyoushi)な単語がありますので、ご覧ください。