「標語」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「標語」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「標語」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: hyougo
読み方: ひょうご
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 組織やグループの方針や理念を簡潔に表した言葉。
定義・言葉: モットー;スローガン;キャッチワード
「標語」の定義と語源
「標語」(ひょうご)は、「スローガン」または「リマ」と訳される日本語の用語です。この言葉の語源は、「標」と「語」という漢字にさかのぼります。最初の「標」(ひょう)は、「マーク」や「シンボル」を意味し、何かが目立つまたは識別されるというアイデアを反映しています。一方、二つ目の「語」(ご)は、「言葉」や「言語」を意味します。したがって、二つの漢字を組み合わせることで、明確なメッセージや原則を要約する印象的なフレーズまたは声明の概念が表現されます。
日本の文化において、「標語」は文化的に重要な役割を果たしており、教育、企業、社会の文脈で頻繁に使用されます。日本では、企業が従業員を励ましたり、安全メッセージや企業の価値観を伝えるために「標語」を使うことが一般的です。また、学校や地域社会は学生や住民の望ましい行動を促進し、インスピレーションを与えるために独自のスローガンを作成しています。
「標語」の起源は、日本の歴史的な時代にまで遡ることができ、口頭および書面でのコミュニケーションが効率的かつ記憶に残るものである必要があり、現代のメディアの助けを借りることはありませんでした。したがって、短くインパクトのあるスローガンの使用は、メッセージが広く記憶され、複製されることを保証する効果的な方法でした。今日でも、新しいスローガンの策定においてクリエイティビティと公共の参加を促進する年間コンテストを通じて、「標語」を作成し、配布する実践は生き続けています。
「標語」のポルトガル語訳
「標語」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: lema; slogan; palavra de captura
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「標語」という言葉を調べることができます。
「標語」の英語訳
「標語」の英語での言い方:
英訳・英語: motto;slogan;catchword
「標語」 の書き方・書き順・画数
以下は、「標語」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
標語を含む言葉
以下は「標語」の漢字を含む言葉です。
ひょうごを含む言葉
以下は「ひょうご」と似た発音の言葉です。
単語「標語」を使った例文
以下に「標語」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「標語」の使い方:
標語は人々の心を動かす力を持つ。
Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu
英語で:
Slogans have the power to move people's hearts.
The slogan has the power to move people's hearts.
ポルトガル語で:
Os slogans têm o poder de mover o coração das pessoas.
O slogan tem o poder de mover o coração das pessoas.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。