「指輪」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「指輪」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「指輪」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: yubiwa

読み方: ゆびわ

品詞: 名詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

指輪

意味: 指の先に装着する装身具。

定義言葉: (指輪

「指輪」の定義と語源

単語「指輪」(ゆびわ)は、二つの漢字から成り立っています。「指」(ゆび)は「指」を意味し、「輪」(わ)は「リング」または「円」を意味します。この言葉の語源は、物体とその使用との直接的な関係を明らかにしています:指に着ける指輪です。この漢字の構成は非常に論理的で直接的であり、多くの日本語用語の中で一般的なもので、文字の組み合わせが意味の明確なイメージを作り出します。

「指輪」という言葉は、日本や世界において豊かな文化的・象徴的な歴史を持っています。古代社会では、指輪は権力や地位の象徴として使用されていましたが、現在の使用は結婚指輪や婚約指輪のような、より個人的で感情的な文脈で一般的です。日本では、指輪は明治時代に人気が高まり、西洋の多くの習慣が日本文化に取り入れられました。

歴史的な文脈において、日本では伝統的に指輪は西洋諸国と同じようには使用されていませんでした。しかし、日本が貿易と国際的なコミュニケーションに開放されるにつれて、習慣は変わりました。今日では、「指輪」は結婚、出産、誕生日の祝いに一般的なアイテムであり、愛とコミットメントの象徴として機能しています。さらに、この用語はさまざまなスタイルや個人的な意味を含むように進化しており、個性と伝統の両方を反映しています。

「指輪」の使用には「婚約指輪」(konyaku yubiwa)や「結婚指輪」(kekkon yubiwa)を含むバリエーションがあり、これらはそれぞれ「婚約のリング」や「結婚指輪」という意味です。どちらの表現も一般的に使用され、儀式や社会的慣習に関連する深い意味を持っています。「指輪」は単なる装飾的な役割を超え、普遍的な人間の伝統や感情に根ざしています。要するに、その語源と歴史を通じて、「指輪」は単なる装飾品ではなく、重要な文化的かつ感情的な象徴です。

「指輪」のポルトガル語訳

「指輪」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: (anel de dedo

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「指輪」という言葉を調べることができます。

「指輪」の英語訳

「指輪」の英語での言い方:

英訳・英語: (finger) ring

「指輪」 の書き方・書き順・画数

以下は、「指輪」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

指輪を含む言葉

以下は指輪の漢字を含む言葉です。

ゆびわを含む言葉

以下は「ゆびわ」と似た発音の言葉です。

単語指輪を使った例文

以下に指輪を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

指輪」の使い方:

この指輪は私の愛の証です。

Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu

英語で:

This ring is proof of my love.

This ring is a proof of my love.

ポルトガル語で:

Este anel é a prova do meu amor.

Este anel é uma prova do meu amor.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

指輪