「微妙」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「微妙」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「微妙」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: bimyou
読み方: びみょう
品詞: 形容詞 (keiyoushi)
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 微妙(びみょう):微かな差異や違いがあること。細かいニュアンスが含まれる。
定義・言葉: 繊細;微妙
「微妙」の定義と語源
言葉「微妙」(bimyou)は、日本の言語と文化を学ぶ人々の好奇心を刺激する日本語の用語です。この表現は、二つの漢字から成り立っています。「微」(bi)は「微細」や「繊細」を意味し、「妙」(myou)は「奇妙」や「素晴らしい」と関連しています。この二つの漢字を組み合わせることで、この言葉はしばしば、特に完璧に達していない、または何かが評価や明確な定義が難しいときに、定義が不明確または曖昧なものを表現するために用いられます。
日常生活において、「微妙」(bimyou) は明確な判断ができない状況や、誰かが何かを直接批判することをためらい、外交的な表現を選ぶ場面で頻繁に使われます。例えば、誰かが良くも悪くもない料理を試す際、それを「微妙」とラベル付けすることがあります。この言葉は単純な意見には合わない複雑さを含むこともあり、ニュアンスを表現するための日本語の語彙の中で多用途なツールとなっています。
「微妙」(bimyou) の使用は、日本の間接的なコミュニケーションと意見をはっきりと言わないことの重要性を反映しています。この微妙さや暗示の重要性は、日本の社会的な相互作用の顕著な特徴です。直訳では、この用語は挑戦となることがあります。というのも、その含意は文脈に応じて変化し、「疑わしい」から「興味深い」まで様々ですが、決して明確な批判や単純な判断には至りません。
「微妙」のポルトガル語訳
「微妙」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: delicado; sutil
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「微妙」という言葉を調べることができます。
「微妙」の英語訳
「微妙」の英語での言い方:
英訳・英語: delicate;subtle
「微妙」 の書き方・書き順・画数
以下は、「微妙」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
微妙を含む言葉
以下は「微妙」の漢字を含む言葉です。
びみょうを含む言葉
以下は「びみょう」と似た発音の言葉です。
単語「微妙」を使った例文
以下に「微妙」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「微妙」の使い方:
この料理は微妙な味がする。
Kono ryōri wa bimyō na aji ga suru
英語で:
This food has a subtle flavor.
This dish has a subtle flavor.
ポルトガル語で:
Esta comida tem um sabor sutil.
Este prato tem um sabor sutil.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の形容詞 (keiyoushi)に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも形容詞 (keiyoushi)な単語がありますので、ご覧ください。