「国境」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「国境」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「国境」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: kunizakai
読み方: くにざかい
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 国と国の間を隔てる境界線。
定義・言葉: 国境または州の境界線
「国境」の定義と語源
言葉「国境」(kunizakai)は国や国家間の国境を指し、主権国家の領域を定義する地政学的限界です。この表現は二つの漢字から成り立っています: 「国」(kuni)は「国」または「国家」を意味し、「境」(sakai)は「国境」または「限界」として翻訳されます。したがって、この用語は二つの異なる政治主体を分ける区画された空間の概念を強調しています。
歴史的に、国々の境界は現在のように明確に定義されているわけではありませんでした。古代には、境界は軍事力や条約によって変わる部族や王国によって管理されていた曖昧なゾーンでした。国家の出現と国際法の発展によって、境界はより規則的で具体的なものとなりました。「国境」という言葉は、現代の国々の間の物理的かつ文化的な分離を象徴することで、この進化を反映しています。
既に「くにざかい」(kunizakai)という表現は、言葉の別の読み方であり、日常的な会話でしばしば使われ、国境の概念をよりアクセスしやすい形で指し示すために用いられます。これは意味を保持しつつ、現代日本語の発音に適応しており、日常生活における正式なuseと非公式な使い方の共存を示しています。
「国境」のポルトガル語訳
「国境」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: fronteira nacional ou estadual
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「国境」という言葉を調べることができます。
「国境」の英語訳
「国境」の英語での言い方:
英訳・英語: national or state border
「国境」 の書き方・書き順・画数
以下は、「国境」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
国境を含む言葉
以下は「国境」の漢字を含む言葉です。
くにざかいを含む言葉
以下は「くにざかい」と似た発音の言葉です。
単語「国境」を使った例文
以下に「国境」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「国境」の使い方:
国境を越える旅がしたいです。
Kokkyō wo koeru tabi ga shitai desu
英語で:
I want to go on a trip across the border.
I want to travel across the border.
ポルトガル語で:
Eu quero fazer uma viagem cruzando a fronteira.
Eu quero viajar pela fronteira.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。